The Yoga-Vasishtha Maharamayana of Valmiki, vol. 3 (of 4) part 2 (of 2)
The Yoga-Vasishtha Maharamayana of Valmiki, vol. 3 (of 4) part 2 (of 2)-30
72. Chúdálá said:—I have travelled far and wide over many
countries on the surface of this earth, and have never met with
so hearty a reception and such honors; as I have now received
from thee.
73. Thy humility, courtesy and complacence bespeak thee
to be highly favoured of the Gods, and betoken thee to be attended
with long life on earth. (Because the meek and gentle
are said to be long lived on earth).
74. Tell me O devotee, whether you have ever applied your
mind towards the acquirement of your final liberation and extinction;
after the abandonment of all your earthly desires, by
the magnanimity and tranquillization of your soul for a long time.
(It is true you have long forsaken the vanities of the world,
but have you set your heart to seek the eternal emancipation of
your soul?).
75. You have, my dear Sir, chosen a very painful alternative
for your final liberation, that you have made the vow of your
undergoing the hardship of this forest life, by forsaking the
care of your large dominion. (The care of the state is painful,
but the pains of hermitage are much more so).
76. Sikhidhwaja replied:—I wonder not that thou must
know all things, being a God thyself and thou wearest this form
of the Bráhman boy, yet the supernatural beauty of thy person,
bespeaks thee to be an all-knowing deity.
77. Methinks these members of the body, are bedewed[Pg 483]
with the ambrosial beam of moonlight, or how could thy very
appearance shed such nectarious peace even at the first sight.
78. O handsome boy! I see in thy person a great resemblance
of the features of my beloved one, who is now reigning
over my kingdom (and whom perhaps I will see no more in
this life).
79. Please now to refresh thy fair and fatigued frame, with
wearing these flowery chaplet from the head to foot; as the
vest of a hoary cloud, invests a mountain from its top to
bottom.
80. I see thy face as beautiful, as the stainless moon; and
thy limbs as delicate, as tender petals of flowers; and I find
them now waning and fading under the solar gleams.
81. Know pretty youth that it was for the service of the
gods, that I had wreathed the flowers together; and now I
offer and bequeath them to thee, that art no less a God to me.
82. My life is crowned today with its best luck by its
service of a guest like thyself, for it is said by the wise that
attendance on guests is meritorious than the merit of attending
on the Gods. (Hence the law of Hospitality is not less binding
on the Hindu than it is with the Bedouin Arabs).
83. Now deign O moon faced deva (deity) to reveal unto
me what God thou art, and the progeny of what deity that
dost deign to dignify me with thy visit; please tell me all this
and remove the doubts that disturb my breast.
84. The Bráhman boy replied:—Hear me, prince, relate
to thee all that thou requirest to know of me; for who is there
so uncivil, that will deceive and not comply to the request of
his humble suppliant.
85. There lives in this world, the well known, the holy
saint Nárada by name; who is the snowy spot of pure camphor,
on the face of those that are famed for the purity of their
lives.
86. It was at one time that this Godly saint sat in his devotion
in a cavern of the golden mountain; where the holy river
of Gangá, fast flows with her running current and huge billows
dashing against the shore.
[Pg 484]
87. The saint stepped out once to the beach of the river,
to see how it glided on in its course; like a necklace of gems
torn down from the mountain on high.
88. He heard there at once the tinkling sound of trinkets
and bracelets, and a mixed murmur of vocal voice; and felt the
curiosity to know what it was and whence it came.
89. He lightly looked towards the sacred stream and observed
there an assemblage of young ladies, who equalled the
celestial nymphs Rambhá and Tilottamá in the beauty of their
persons; who had come out to sport by and bathe in the clear
waters of the holy river.
90. They plunged and played in the waters removed from
the sight of men, and were all naked with their uncovered
breasts; blooming as the buds of golden lotuses in the lake.
91. These were jogging to and fro and dashing against one
another like the ripened fruits of trees, and seemed to be filled
with flavoured liquor for the giddiness of their observers.
92. Their swollen bosoms formed the sanctuary of the God
of love, and were washed by the pure waters of the sacred
river.
93. Their fullness with luscious liquor, put to blush the
sweet waters of the sacred river of Gangá; they were as mound
in the garden of paradise, and as the wheels of the car for the
God Káma to ride upon.
94. Their buttocks were as pillars of the bridge in water,
obstructing and dividing the free passage of the waters of the
Ganges; and their upper part of the body, gives a lustre of
world's beauty.
95. The shadow of one another's body was clearly visible to
the naked eye, on the limpid waters of the Gangá; like a
Kalpa tree in rainy season, with all its branches.
96. The thick verdure of the verdant season, had put to
shade the light of the day; and the flying dust of flowers, had
filled the forest air with fragrance.
97. Water-fowls of various kinds were sporting on the
banks, as they do by the sea side and about the watering places[Pg 485]
round the trees; while the budding breasts of these dames,
had put to blush the blooming buds of lotuses.
98. They held up their faces, which were as beautiful as a
bud of lotuses; while their loosened hairs hung by them, like
swarms of bees; and the loose glances of their eye-balls, were
playing as the fluttering black-bees.
99. Their swollen breasts resembling the aureate lotuses,
which were used by the Gods as golden cups to hide their ambrosial
nectar; therein for fear of its being ravished by the demons
and demi-Gods.
100. They were now seen to be hiding themselves in the secret
bowers and caverns of the mountain, like lotuses hidden under
foliage; and now hastening to the cooling beach of the river, to
leave their lovely limbs in its limpid stream.
101. The saint saw the bevy of the young ladies, resembling
the body of the full moon complete with all its digits; and his
mind was ravished with their beauty (as the minds of men are
turned to the delirium of lunacy by looking at the moon-light).
102. He lost the balance of his reason, and became elated
with giddiness; and his breath of his life throbbed in his heart,
by impulse of the delight that raged and boiled in his breast.
103. At last the excess of his rapture, gave effusion of his
passion; as the fullness of a cloud in summer, breaks out in water
in the rainy weather.
104. The saint turned as wan as a waning moon, and as the pale
moon-light in frost; and like a fading plant, torn from its supporting
tree.
105. He faded as the stalk of a creeper parted in two, and
withered away as a sapling after it has lost its juicy sap.
106. Sikhidhwaja asked:—How is it that the pure and
peerless saint, who is liberated in his life time and acquainted
with all knowledge; who is void of desires and devoid of passions,
and who is as pure as the clear air both in the inside
as well as outside of his body?
107. How is it that even he the holy Nárada himself, could
lose his patience and countenance who leads his life of celibacy
all along?
[Pg 486]
108. Chúdálá replied:—Know, O princely sage! that all
living beings in the three worlds not excepting even the Gods;
have their bodies composed of both ingredients (of good and
evil) by their very nature.
109. Some remain in ignorance, and others in knowledge to
the end of their lives; and some remaining in happiness, and
others in misery to the end of their days.
110. Some thrive in happiness with their virtue of contentment
and the like, and are enlightened in their minds like a
room by the light of the lamps; and as the bosom of the sea by
the light of the luminaries of heaven.
111. Some are tormented by their hunger and poverty, and
are involved in misery like the face of nature under the darkness
of clouds.
112. The true and pure reality of the soul (divine spirit),
being once lost to one's sight (the visible or phenomenal world):
makes its appearance before him, like a dark and thick cloud of
rainy weather.
113. Though one may be employed in his continuous investigation
into spirituality, yet a moment's neglect of his
spiritualism is sure to darken his spiritual light; as the apparition
of the world appears to sight.
114. As the succession of light and darkness makes the
course of the day and night, so the return of the pain and
pleasure indicates the progress of life. (This variety kills the
monotony of life).
115. Thus the two states of pleasure and pain, are known to
accompany over lives from birth to death; as the results of our
prior acts (of merit and demerit).
116. This impression of past life marks the lives of the
ignorant entirely, as the red colouring sticks for ever in a
cloth; but it is not so with the intelligent, whose knowledge of
truth wipes off the stigma of their pristine acts.
117. As the eternal hue of a gem, whether it be good or
bad, is exhibited on the outside of it; and also as a crystal
stone, however clear it may be, takes the colour of the outward[Pg 487]
object in it (so the ignorant exhibit their inherent nature
in their outward conduct, and partake also the qualities of their
surroundings).
118. But it is not so with the intelligent knower of truth
(tatwajna), whose soul is free from all inward and outward impressions
in his life time; and whose mind is never tinged like
that of the ignorant, by the reflexion of anything about him.
(Knowledge of truth is vitiated by nothing).
119. It is not only the contiguity or presence of things or
pleasures, that taint the minds of the ignorant; but the absence
and loss also are causes of great regret, from the stain they leave
in the memory; as it is not only a new paint that paints a thing,
but also the vestiges that it leaves behind, give it also a colouring.
(The remembrance of past things, gives a colouring to the
character of man).
120. Thus as the minds of the ignorant are never cleansed
from the taint of their favourite objects, so they are never free from
their bondage in this world; like the liberated sage by his want
of earthly attachment. Because it is the parvitude of our desires
that contributes to our liberation, while the amplitudes of our
wishes lead us to our continued bondage in this world. (This
passage presents us with the pains of memory, instead of the
pleasures which some poets have portrayed on its face).
121. Sikhidhwaja said:—Tell me my lord, why men feel
sorry or joyous at their pain or pleasure, to which they are
bound by their birth in this world; and for what is far off from
them (either as past or gone and what is in their expectation
in future, since both the past and future are absent from us)?
122. I find your words my lord to be as clear as they are
pretty and full of meaning, and the more I hear them so much
the more do I thirst to listen to them; as the peacock is insatiate
with the roarings of clouds.
123. Chúdálá answered:—It is pleasant to inquire into the
cause of our birth, and how the soul being accompanied with
the body, derives its knowledge through the senses, and feels
thereby a delight which is apparent in babes. (We see by[Pg 488]
observation how babies are pleased with the exercise of their
limbs and senses).
124. But the living soul (or the vital principle), which is
contained in the heart and runs through the Kundaliní artery
as the breath of life; is subject to pain and sorrow by its very
birth. (Hence we see, new born child coming to cry out no
sooner it comes to life after its birth).
125. The living soul or vital spirit (which is as free as air),
comes to be confined in the arterial chains of the prison houses
of the different bodies; by its entering into the lungs breathing
with the breath of life. (The spirit of God was breathed into
the nostrils of man).
126. The breath of life circulating through the body, and
touching its different parts or the organs of sense, raise their
sensations in the soul; and as the moisture of the ground grows
the trees and shrubs on earth, so doth our vitality produce the
sensations of the pleasure and pain in the soul.
127. The living soul being confined in the arteries of
different bodies, gives a degree of happiness and steadiness to
some, which the miserable can never enjoy. (The poor are
bereft to the comforts of high life).
128. Know that the living soul, is said to be liberated in the
same proportion as it manifests its tranquilized state; and know
also that it is bounden bondage in the same degree, as it appears
to be sorry in the face and choked in its breathing. (The
dejected and depressed spirit does not breathe out freely).
129. The alternate feeling of pain and pleasure, is likewise
the bondage of the soul and no other, but this and it is the want
of these alternations, that constitutes its liberation; and these are
the two states of the living soul.
130. As long as the deceptive senses, do not bring the false
sensations of pain and pleasure unto the soul; so long does it
rest in its state of sweet composure, and the calm tranquillity of
the positive rest.
131. The invisible soul coming in sight of some transient
pleasure or want of pain, becomes as joyous as the cheerful sea
passing the reflexion of the bright moon-beams in its bosom.
[Pg 489]
132. The soul equally exults at the sight of pleasure, as it
grieves at the knowledge of its unsteadiness; as a foolish cat
rejoices to see of fish, which it has not the power to catch or
hold fast in its clutches.
133. When the soul, has the pure knowledge of the intelligibles
and the cognition of itself; it comes to know, that there
is no such thing as positive pain or pleasure; and has thereby
its calm and quiet composure for ever, and under every circumstance.
134. When it comes to know that it has no concern with
any pain or pleasure, and that its living is to no purpose at all;
it is then said to be awakened in itself, and to rest in its quietude
of nirvána-extinction (unconsciousness of one's self or its
consciousness of itself as a cypher, is termed the state of its
nirvána-annihilation).
135. When the living soul comes to know by its internal
intuition, that pain and pleasure are unreal in their nature; it is
no longer concerned about them, but rests quietly within itself.
136. When the soul comes to the belief, that the visible
world is no other than the vacuity of Intellect or Brahma himself;
it gets its rest in its quietness, and becomes as cool as an
oilless and extinguished lamp. (Here is the vacuism of Vasishtha again).
137. The belief that all nature is vacuity, and all existence
is the one unity together with the thought of an infinite inanity;
is what leads the soul to its unconsciousness of pain and
pleasure. (All is but void and vacancy, and mere air-drawn
phantasy).
138. The thoughts of pleasure and pain therefore are as
false, as the false appearance of the world; and this error is
inherited by the living soul from Brahmá the first of living
beings in the world. (The error of taking the unreal for
real began with Brahmá himself).
139. Whatever was thought and ordained by the first
creative power in the beginning, the same has taken root in the
living soul; and is going on even to the present time as its
nature.
[Pg 490]
140. Sikhidhwaja asked:—It is only when one feels some
pleasure in his mind, that it runs in the blood through his
veins and arteries; but the holy Nárada could not be affected
by the sight, nor drop his semen from him.
141. Chúdálá replied:—The animal soul being exited (by
the existent sight of women), excites the living breath of prána
to motion; and the whole body obeys the dictate of the
mind, as the body of soldier obeys the command of their
commander.
142. The vital airs being put to motion, they move the
internal sap and serum from their seats; as the blowing winds
bear away the fragrance of flowers and the dust of leaves, and
drop down the fruits and flowers and leaves of trees.
143. The semen being put to motion falls downwards, as the
clouds being driven together burst into the rain water.
144. The semen then passes out of the body by the canals
of the veins and arteries, as the running waters pass through
the channels and canals of a river.
145. Sikhidhwaja said:—O thou divine boy! that knowest
both the past and present states of things, as it appears from
thy instructive discourse; please to instruct me at present, what
you mean by the nature of things by the Brahmic power of
Brahma.
146. Chúdálá replied:—Nature is that intrinsic character,
which is implanted in the constitution of things at the beginning
of their creation; and the same which continues to
this day the essential part of the ghata, pata, and all other
things.
147. It comes on by a kákátálya or accidental course of
its own, as it is compared by the learned with the rise and fall of
waves and bubbles in the water; and the marks of the lacuna
in wood and iron. (The fortuitous combination of the atomic
principles, is the cause of the formation of concrete bodies;
according to the Atomic philosophy of Leucippus, Democritus
and the Epicureans of old).
[Pg 491]
148. It is under the power of this nature, that all things
move about in the world in the various forms; and with all
their properties of change and persistence. It is only the indifferent
and inappetent soul that is liberated from the subjection
of nature, while the apparent is fast bound to its chains
and wander with their prurient nature in repeated transmigrations.
[Pg 492]
CHAPTER LXXXVI.
The Production of the Pot (or the Embryonic cell).
Argument:—The birth of the Bráhman boy from the seed of Nárada,
preserved in a pot whereby he was called the pot-born, and his education.
CHUDALA continues:—It is the nature of everything in
the extensive world to be born in its own kind (i.e. the
similar only springs from the similar and nothing of a dissimilar
kind). All persons and things continue to go on in it by their
desires and tendencies, whether it be in the directions of virtue
or vice or good or evil. (Nature is the invariable quiddity of
a thing; but its desire or inclination is a variable property or
quality of it).
2. When this desire or want of the mind of a man is either
diminished or brought under his control, he is no longer subject
to the acts of goodness or vice but becomes exempt both
from merit and demerit; and their consequences of reiterated
births and deaths by the utter indifference. (Neutrality in
action is the way to one's inanity in both worlds. This is
not a right rule since the commission of a good action is as
commendable, as an omission in the discharge of duty is held
culpable in law and morality).
3. Sikhidhwaja rejoined:—O eloquent speaker! your words
are as full of sense as they are of great import to me, they bespeak
your great penetration into the depths of wisdom.
4. My audience of the sweet exultance of your speech has
given me a satisfaction, equal to that of my draught of a large
dose of the ambrosial water.
5. Now be pleased to give me a brief narration of the story
of your birth and pedigree, and I will hear with all my attention
your words of sound sense and wisdom.
6. Please sir to relate unto me, what the son of lotus-Brahmá—the
venerable sage Nárada, did with the seminal
strength, which unconsciously fell from him on the ground.
[Pg 493]
7. Chúdálá related:—The muni then curbed back the infuriate
elephant of his beastly mind by the strong bridle of prudence;
and bound it fast in the iron chain of the great intelligence.
8. His virile strength which was as hot as fire, resembled
the molten moon melted down by the flame of the final conflagration;
and as liquified as the fluid quick-silver or other
metallic solution.
9. The sage who had a water-pot of crystal stone fast by
his side, laid hold of the same and put the fluid semen in it, in
the manner of his depositing the liquid moon-beams in the disc
of the moon.
10. There was on one side of the mount of Meru, a projected
rock with a deep cavern in it; the passage of which was not
obstructed by the heaps of stones which lay before it.
11. The muni placed the pot inside that cave as the embryo
is situated in the belly, and he filled the pot with milk which
he produced by his will; as the lord of creation has filled the
milky ocean with its watery milk. (The sages are said to have
miraculous powers by force of their yoga).
12. The muni neglected his sacred offering and brooded
over the pot, as a bird hatches over its egg; and it was in a course
of a month that the foetus grew up in the pot of milk, as the
reflexion of the crescent moon increases in the bosom of the
milky ocean.
13. At the end of the month the pot bore a full formed
foetus, as the orb of the moon becomes full in the course of a
month; and as the season of spring produces the lotus bud with
its blushing petals.
14. The foetus came out in the fullness of its time, and with
the full possession of all the members of its body; as the full
moon rises from the milky ocean without diminution of any
of its digits.
15. The body became fully developed in time, and the limbs
were as beautiful as the horns of the moon shine brightly in
the lighted fortnight.
16. After performance of the initiatory ceremonies (of tonsure
and investiture of the sacred thread); and the sage instructed[Pg 494]
him in whatever he knew, as one pours out the contents
of one vessel into another.
17. In course of a short time the boy became acquainted
with all the oral instructions (Vangmaya) of his father, and
became an exact ectype of the venerable sage. (The best son
likens his father).
18. The old sage became as illustrious with his brilliant boy,
as the orb of the moon shines brightly with its train of resplendent
stars.
19. Once on a time the sage Nárada went to the empyrean
of his father Brahmá accompanied by his young progeny, and
there made his obeisance to the prime progenitor of mankind.
20. The boy also bowed down before his grandsire, who
knowing him to be versed in the vedas and sciences; took him
up and set him on his lap.
21. The lord Brahmá pronounced his blessings on the boy,
and knowing him to be born of the pot and acquainted with
the vedas; gave him the name of Kumbha or the pot.
22. Know me O hermit! to be the son of the sage Nárada,
and grand son of the great lotus-born Brahmá himself; and
know by the appellation of Kumbha from my birth into
the pot.
23. I have the four vedas for my companions and playmates,
and I always delighted with their company; in the heavenly
abode of my lotus-born grandsire—the Divine Brahmá.
24. Know the Goddess Sarasvatí to be my mother, and the
Gáyatrí hymn as my maternal aunt; my habitation is in the
heaven of Brahmá where I dwell as the grand-child of the lord
of creatures.
25. I wonder at my pleasure, throughout the wide extended
world; I rove about with a soul full of felicity, and not on any
errand or business whatever.
26. I walk over the earth without touching it with my feet,
and its flying dust do not approach my person; nor is my body
ever fatigued in all its rambles. (The spiritual body is intangible
and unwearied).
27. It happened this day, that I came to behold thy hermitage[Pg 495]
in the course of my etherial journey; and so directed my
course this way, to see thee in this place. (This is the substance
of my life, as I have now related unto thee).
28. Thus O forester! I have given you the whole account of
my life as you have heard just now; because it is a pleasure
to good people, to hold conversation with the good and wise.
29. Válmíki said:—As they were talking in this manner
the day past away to its evening service, and the sun set down
below the horizon; the court broke and every one repaired to
his evening ablution, and met again with the rising sun on the
next morning.
[Pg 496]
CHAPTER LXXXVII.
Continuation of the same and enlightenment of Sikhidhwaja.
Argument:—Sikhidhwaja's praise of Kumbha and expression of his
sorrow, he turns to be a disciple of the same and professes his faith in
the vedánta doctrines.
SIKHIDWAJA said:—Sir, it appears to me that the hoarded
merits of all my former lives, have brought you
today to my presence here; as an unforeseen hurricane drives
the waters of the sea on the dry mountain tops. (i.e. thy
speech is as cooling draught to my perished soul).
2. I reckon myself as highly blest among the blessed
today to be thus favoured by your presence, and cooled by
your speech distilling as ambrosial dews from your lips.
3. Never did a more sensible speech, touch and cool my
soul to such a degree as yours ere this; wherefore I deem
your holy presence as more precious to me, than the gaining
of a kingdom.
4. The unrestrained delight which is felt in general (from
the words of the wise), which are free from self-interest and
selfish motives; is far superior to the self-restricted pleasure of
sovereignty, which is delightful once in imagination only (and
not in its actual possession).
5. Vasishtha said:—As the prince was uttering these encomiums,
the Bráhman boy Kumbha passed over them in
silence; and interrupted him by saying:—
6. Chúdálá said:—Please put a stop, sir, to these words of
yours, and give me an account of yourself as I have given mine
to you; and tell me who you are, and what you do in this
lonely mountain.
7. How long is it that you have passed in this forester's
life of yours, and what is your main object in view. Tell me
the bare truth, because it is beyond the probity of an ascetic,[Pg 497]
to utter anything but the plain truth. (The ascetics are names
of satyavrata or vowed to truth).
8. Sikhidhwaja replied:—Lord as you are the offspring of a
God, everything must be well known to you; and as the
Gods are full well acquainted with the secrets and circumstances
of all people, I have very little to relate to you about me.
9. It is from my fear of the world (and its temptations),
that I have abandoned it and taken my abode amidst this
forest; and this though you well know, will I now briefly
state unto you.
10. I am Sikhidhwaja the ruler of a country, which I have
long relinquished for a seat in the forest; and know, O knower
of all truths, that it is my fear of the trap-doors of the world
and future transmigration in it, that has driven me to this
retired wilderness.
11. It is no more than the reiteration of pain and pleasure,
and of life and death in this accursed world; and it is to evade
all these, that I have betaken myself to my austerities in these
solitary woods.
12. I wander about on all sides, and perform my rigorous
austerities without any respite; and I give no rest to myself,
but keep my vigils like a miser over his little stock.
13. I am without any effort or attempt, and so without any
fruit and fruition also; I am lonely, and so helpless likewise;
I am poor and therefore friendless also, and know me Divine
personage! to be pining in this forest like a withered tree
perforated by worms.
14. I observe strictly all my sacred rites without any
fail or failure, and yet I fall from one sorrow into a sea of
sorrows; and have grown too pensive, that even the ambrosial
draught is unpleasant to me.
15. Chúdálá said:—It was once on a time that I had my
great progenitor (Brahmá) to tell me which of the two, the
observance of duties or their non-observance for the sake of
knowledge (i.e. whether practice or theoretical knowledge); is
the more useful to and preferable by mankind.
[Pg 498]
16. Brahmá replied:—Knowledge is no doubt the supreme
Good, as it leads to ones acquaintance with the unity of the
Deity and the oneness of himself; but action is inculcated to
man at the duty of his life, both for the pleasure and passing of
his life time.
17. Let them that have not acquired their intellectual light
and the sight of the soul, be employed in their duties by their
offsprings and fellow creatures; for who that is devoid of a silken
robe, will go about naked and not wrap himself with a blanket
or coarse cloth.
18. The ignorant that are actuated by their desires and
live upon their hopes, meet with their objects as the reward of
their action; but the knowing and speculative theorist, having
neither any desire in his mind nor action of his body, meets
with no reward of either.
19. An action without its object goes to naught and for
nothing, as the fruit bearing plants become fruitless and die
away without being properly watered in their time. (There it
is doubtful whether the comparison of watering refers to the
desire or action. The gloss refers it to the action without
which no desire is successful).
20. As the effect of a certain season on plants &c., is displaced
by that of the succeeding one; so the fruit of an action,
is frustrated by its want of its desire (of the object).
21. As it is the nature of kusa-grass never to fructify,
though they bear the flowers in time; so my son, no action can
produce any fruit without the desire of the main object (as its
final cause). (Here Chúdálá addresses her husband as her son).
22. As the boy possest the idea of a ghost in his mind, sees
the apparition of a devil before him; and as a sick man
having hypochondria of his malady, is soon attacked by it (so
everyone meets with what he has in his mind).
23. As the kusa-grass presents the fair flowers to view,
without ever bearing their fruits; so does the speculative theorist
meditate on the beauty of his theory, without producing its
results by its practice.
24. Sikhidhwaja said:—But it is said that all human desire[Pg 499]
is vain, and its accompanying egoism is a fallacy; and that
they are the creatures of our ignorance, like our error of a sea
in the burning sands of a desert.
25. So it is to the gnostic theist, whose ignorance is altogether
removed by his knowledge of all things as the Divine
spirit; such a man of course has no desire rising in his mind, as
there is no appearance of the sea in the sands before the eyes
of the wise.