The Yoga-Vasishtha Maharamayana of Valmiki, vol. 3 (of 4) part 2 (of 2)
The Yoga-Vasishtha Maharamayana of Valmiki, vol. 3 (of 4) part 2 (of 2)-29
22. He returned gladly with his great gain to his homely
dwelling, and was highly delighted with the thought of keeping
off poverty for ever from his door. (The word Kerate is
commonly used for Kiráta—the miser).
23. Now as the Kiráta was quite satisfied, with his unexpected
gain of the great treasure, in the search of his trifling
couri; and passed his days without any care or fear of the
changeful world.
24. So the student comes to obtain his spiritual knowledge
from his preceptor, while he has been in quest of his temporal
learning, which is but a trifle in comparison to his eternal
concern.
[Pg 466]
25. But then, O sinless Ráma! it is not possible to attain to
divine knowledge, by the mere lectures of the preceptor;
because the lord is beyond the perception of senses, and can
neither be expressed by nor known from the words of the instructor's
mouth. (It requires one's intuition and spiritual inspiration
also to see the spirit in one's own spirit).
26. Again it is not possible to arrive to spiritual knowledge,
without the guidance of the spiritual guide; for can one gain
the rich gem without his search after the couri like the miserly
Kiráta? (This means that it is impossible to attain the esoteric
or abstract knowledge of the soul, without a prior acquaintance
of the exoteric and concrete).
27. As the search of couri became the cause of or was
attended with the gain of the gem, so our attendance on secular
instructions of the preceptor, becomes an indirect cause to our
acquirement of the invaluable treasure of spiritual knowledge.
28. Ráma, look at this wonderful eventualities of nature,
which brings forth events otherwise than the necessary results
of our pursuits (as the search of couri resulted the gain of
the gem).
29. As it often comes to pass, that our attempts are attended
with other result than those which are ought; it is better
for us to remain indifferent with regard to the result of
our act.
[Pg 467]
CHAPTER LXXXIV.
Pilgrimage of prince Sikhidhwaja.
Argument:—Sikhidhwaja's abandonment of the world, and remaining
as religious Recluse on the Mandara mountain; followed by the
visit of the Princess and her admonition to him.
VASISHTHA related:—The prince Sikhidhwaja continued
in utter darkness, without the sight of his spiritual
knowledge; and groped his way amidst the gloom of the
world, as a childless man passes his woeful days, in utter despair
of any glimpse of hope. (As son is the hope of a man
both in this world as well as in the next).
2. His heart burned disconsolate in the flame of his anxieties,
without the consolation of his salvation; and the great
affluence of his fortune, served as full to feed the fire of his
hopelessness, for want of the cooling shower of religion.
3. He found his consolation in lonely retreats, in the caves
of mountains and beside their falling waters; where he strayed
at large, like the beasts of prey flying from the arrows of
huntsmen.
4. Ráma, he became as distracted as you had been before;
and discharged his daily rituals, at the humble request and
repeated solicitations of his attending servants.
5. He was as inexcitable and cold blooded, as a religious
recluse; he desisted from the enjoyments of his princely
pleasures, and abstained also from his usual food.
6. He gave his homage with large largesses of lands and
gifts of gold and kine to the gods, Brahmans and his relatives
also.
7. He went on performing the austerities of the religious
rites, and the rigorous ceremonies of the chandáryana and
others; he travelled through wilds and deserts and inhabited
tracts, to his pilgrimages far and near.
[Pg 468]
8. Yet he found nowhere the consolation of his mind, which
he kept seeking all-abouts; as a miner digs the sterile soil
in quest of some mineral, where there is no such thing to be
found.
9. He was pining away under the ardour of his anxiety, as
it were under the fiery heat of the sun; in search of some
remedy for his worldly cares, which hunted him incessantly
both by day and night.
10. Being absorbed in his thoughts, he sought not for
aught of the poisonous pleasures of his realm; and with the
meekness of his spirit and mind, he did not look at the grand
estate which lay before him.
11. It happened one day, as he was sitting with his beloved
princess reclining on his lap; that he spoke to her as follows,
in his mellifluent speech.
12. Sikhidhwaja said:—I have long tasted the pleasures
of my realm, and enjoyed the sweet and bitter of my large
property and landed possessions. I am now grown as weary
of them, as they are both the same and stale to me.
13. Know my delighted lady, that the silent sage is exempt
from pleasure and pain; and no prosperity nor adversity, can
ever betide the lonely hermit of the forest.
14. Neither the fear of the loss of lives in battle, nor the
dread of losing the territory in the reverse of victory, can ever
betake the lonely hermit of the forest; wherefore I ween his
helpless state, to be happier far than the dignity of royalty.
15. The woodland parterres are as pleasing to me, as
thyself with the clusters of their blossoms in spring, and
with their ruddy leaves resembling thy rosy palms; their
twisted filaments are as the fillets of thy curling hairs, and
the hoary and flimsy clouds in the air, are as their white and
clean vests and raiments.
16. The blooming flowers resemble their ornaments, and
their pollen is the scented powder on their persons; and the
seats of reddish stones, bear resemblance to the protruberances
on their posteriors.
[Pg 469]
17. The ambient and pearly rills flowing amidst them,
resemble the pendant strings of pearls on their necks; and their
foaming waves seen as clusters of pearls, tied as the knots of
their vestures. The tender creepers are as their playful daughters,
and the frisking fawns are as their playsome darlings.
18. Perfumed with the natural fragrance of flowers, and
having the swarming bees for their eye-lids and eyebrows; and
wearing the flowery garment of flowers, they are offering an
abundance of fruits for the food of the passengers.
19. The pure waters of the falling cascades are sweet to
taste, and cool the body as thy company gratifies my senses. I
foster therefore an equal fondness for these woodland scenes,
as I bear for thy company also.
20. But the calm composures which these solitudes seem to
afford to the soul, are in my estimation far superior to the
delight, that I derive from the cooling moon light, and the bliss
that I might enjoy in the paradise of India and in the heaven
of Brahmá himself.
21. Now my dear one, you ought to put no obstacle to
these designs of mine; because no faithful wife ever presents
any obstructions to the desire of her lord.
22. Chúdálá replied:—The work done in its proper time,
is commendable as seasonable and not that which is unseasonable
or intempestive; it is as delightful to see the blossoming of
flowers in the vernal season, as it is pleasant to find the ripened
fruits and grains in autumn.
23. It is for the old and decrepit and those broken down
in their bodies by age, to resort in their retirement in the woods;
and does not befit a young man as yourself to fly from the
world, wherefore I do not approve your choice. (So says the
poet, "O that my weary age may find a peaceful hermitage").
24. Let us remain at home, O young prince, so long as we
have not passed our youth, and flourish here as flowers which
do not forsake the parent tree, until the flowering time is over.
25. Let us like flowery creepers grow hoary with grey hairs
on our heads, and then get out together from our home; as a
pair of fond herons fly from the dried lake for ever.
[Pg 470]
26. Mind also my noble lord, the great sin that awaits on
the person of that disgraceful prince of the royal race, who
forsakes to seek after the welfare of his people during the time
of his rule and reign. (Abdication of the crown was not allowable
without an apparent heir).
27. More over mind the opposition you will have to meet
with from your subjects, who are authorized to check your unseasonable
and unworthy act, as you are empowered to put a
check to theirs. (The Hindu law is opposed to the spirit of
despotism and lawlessness of the ruling power).
28. Sikhidhwaja rejoined:—Know my royal dame, that
thy application is all in vain to my determination of going
away from here; and know me as already gone from thee and
thy realm to the retreat woods afar from hence.
29. Thou art young and handsome, and aught not accompany
me to dreary deserts and forests; which are in many respects
dreadful to and impassable by men.
30. Women however hardy they may be, are never able to
endure the hardships of forest life; as it is impossible for the
tender tendril to withstand the stroke of the felling axe.
31. Do thou remain here, O excellent lady, to rule over this
realm in my absence; and take upon thee the burden of supporting
thy dependants, which is the highest and best duty of
women.
32. Vasishtha related:—Saying so to the moon-faced princess,
the self governed prince rose from his seat; to make
his daily ablution and discharge his multitudinous duties of the
day.
33. Afterwards the prince took leave of his subjects, notwithstanding
all their entreaties to detain him; and departed
like the setting sun towards his sylvan journey, which was
unknown to and impassable by every one.
34. He set out like the setting sun shorn of his glory, and
disappeared like the sun from the sight of every body; veil of
melancholy covered the face of the princess, as she saw the
egress of her lord from the recess of her chamber; as the
face of nature is obscured from the shadow of darkness, upon[Pg 471]
the disappearance of day light below the horizon. (Here is a
continued simile between the parting sun and the departing
prince, and the face of nature and that of the princess).
35. Now the dark night advanced, veiling the world under
her mantle of the ash-coloured dusk; as when the God Hara
forsakes the fair Gangá, and takes the nigrescent Yamuná to
his embrace. (The day and night representing the two consorts
of the sun).
36. The sides of heaven seemed to smile all around, with
the denticulated clumps of evening clouds; and with the brightness
of the moon beams, glittering on the shoots of Támala
trees. (i.e. The skies seemed to smile with their glittering
teeth of the evening clouds, and smiling moon beams all
around).
37. And as the lord of the day departed towards the setting
mountain of Sumeru on the other side of the horizon, in
order to rove over the elysian garden or paradise of the gods
on the north; so the brightness of the day began to fail, as the
shade of evening prevailed over the face of the forsaken world.
38. Now sable night accompanied by her lord the nocturnal
luminary, advanced on this side of the southern hemisphere;
to sport as a loving couple with this cooling light and shade.
39. Then were the clusters of stars seen spangled in the
etherial sphere under the canopy of heaven, and appeared as
handfuls of lájas or fried rice scattered by the hands of celestial
maiden on the auspicious occasion.
40. The sable night gradually advanced to her puberty,
with the buds of lotuses as her budding breasts; she then
smiled with her moony face, and littered in the opening of
the nightly flowers.
41. The prince returned to his beloved princess after performing
his evening services, and was drowned in deep sleep;
as the mount Mainaka has drowned in the depth of the sea.
(Mainaka is a hidden rock in the sea).
42. It was now the time of midnight, when all was still
and quiet all about; and the people were all as fast asleep, as
if they were pent up in the bosom of stones.
[Pg 472]
43. He finding her fast asleep in her soft and downy bed,
and lolling in the lap of indolence like the female bee in the
cup of the lotus.
44. The prince started from his sleep, and parted the
sleeping partner of his bed from his cold embrace; as the ascending
node of ráhu slowly lets off from its mouth, the eclipsed
moon in the east.
45. He got up from one-half of the bed cloth, while the
supine princess lay on the other-half of it; as when the God
Hari rises from his bed of the waters of the milky ocean,
leaving the lonely Lakshmí roll in the waves after him.
46. He walked out of the palace, and bade the guards to
stand at their places; while he was going, he said to arrest
a gang of robbers beyond the skirts of the city, with his full
confidence in himself.
47. Farewell my royalty, said he, and then passed onward
out of his princedom; and passed through inhabited tracts and
forest lands, as the course of a river runs to the sea.
48. He passed amidst the gloom of night and through the
thickets of the forest beset by thorny bushes; and full of heinous
beasts and reptiles, with his firm fortitude.
49. In the morning he arrived at an open tract of land
which was free from woods and jungles, and ran the course of
the day with his peregrination on foot from sun rise to the
setting sun; when he took refuge under the bower of the
grove.
50. The sun departing from sight left him to the darkness
of night, when he performed his bathing and the daily rite; and
having eaten some root or fruit which he could get, he passed
the night resting on the barren ground under him. (The custom
of evening bath, is now falling into disuse).
51. Again and again the morning appeared and brought to
light many new cities and districts, and many hills and rivers;
which he passed over bravely for twelve repeated days and
nights.
52. He then reached at the foot of the Mandara mountain,
which was covered by a dense and immense forest which no[Pg 473]
human foot could penetrate; and lay (stood) afar from the reach
of man and the boundaries of human habitation.
53. There appeared a spot beset by sounding rills amidst it,
and set with rows of trees with aqueducts under them; here
the relics of a dilapidated dwelling came to sight, and seemed
to bear the appearance of the deserted mansion of some holy
hermit.
54. It was clear of all heinous reptiles and small insects, and
was planted with sacred plants and creepers for the sacerdotal
purposes of the holy siddhas; while it was full of fruit trees
which supplied its occupant with ample food.
55. There was seen a level and pure spot of ground with a
water course, and presenting the green verdure and verdant
trees; loaded with luxuriant fruits and stretching a cooling
shade all over it.
56. The prince built here a bower of verdant creepers and
leafy branches, which with their blooming blossoms glistened;
as the blue vault of heaven under the lightnings of the rainy
season.
57. He made for himself a staff of bamboo and some vessels
for his food and drink, as also some plates to put his offerings
of fruits and flowers in them; and a jar for the presentation of
holy water. He likewise strung some seeds together for the
purpose of his saintly rosary.
58. He procured the hides of dead animals and the deerskin
for his seat and cover let in cold, and placed them carefully
in his holy hermit's cell.
59. He also collected all other things, which were of use
in the discharge of his sacerdotal functions; and preserved
in his sacred cell, as the Lord of creatures has stored the
earth, with every provisions requisite for living beings.
60. He made his morning devotion, and turned his beads
with the muttering of his mantras in the hours of his forenoon;
and then performed his sacred ablution, and offered the flowers
in the service of the Gods in the afternoon.
61. He afterwards took some wild fruits and ground roots,
and the soft lotus stalks for his food in the evening, and then[Pg 474]
passed the night with his lonely self-possession, and in the
meditation of his Maker.
62. Thus did the prince of Malwa pass his days with perfect
cheer of his heart in the cottage cell, which he had constructed
at the foot of the Mandara mountain; and thought no
more of his princely pleasures which were utterly lost under
the influence of the resignation, which had now taken full
possession of his entire soul and mind.
[Pg 475]
CHAPTER LXXXV
Investigation into true Happiness.
Argument:—The princess goes in quest of the Prince. Their Meeting
and the Admonition of the Princess.
VASISHTHA continued:—In this manner, the prince Sikhidhwaja
remained in his monastery in the forest, in his state
of perfect felicity; while the princess remained at home, and did
as you shall now hear from me.
2. After the prince had gone away from the palace at midnight,
Chúdálá started from her sleep; as a timid fawn lying in
the village, is startled by fear.
3. She found the bed vacated by her husband and thought
it as dreary as the sky, without the sun and moon. (A deserted
wife is as forlorn as a deserted village or desolate country).
4. She rose up with a melancholy face, and with her heart
full of sorrow and sadness; and her limbs were as lank as the
leaves of plants, without being well watered in summer.
5. Sorrow sat heavy in her heart, and drove the charm
and cheerfulness off her countenance; and she remained as a
winter day, over cast by a cloud or covered by a hoar-frost
over its face.
6. She sat awhile on the bedstead, and thought with
sorrow in herself; saying, "Ah woe unto me" that my lord
is gone away from here, and abandoned a kingdom for a retreat
in the woods.
7. What then can I do now, than repair to my husband;
where he is, because it is appointed both by the law of nature
and God, that the husband is the only resort and support of
the wife.
8. Having thought so, Chúdálá rose up to follow her husband
and she fled by the door of a window into the open air. (This
means that her spirit fled into air, by the power of her yoga).
[Pg 476]
9. She roamed in her aerial course, and by the force of
her breath on the wings of air; and appeared before the face
of the aerial spirits (siddhas), as a second moon moving in the
skies.
10. As she was passing at the night time, she happened to
behold her lord roving about with a sword in his hand; and
appearing as a ghost of a vetála or demon wandering in the
solitary forest.
11. The princess seeing her husband in this manner from
her aerial seat, she began to reflect on the future state which
awaited on her husband; and which she foresaw by power of
her yoga.
12. It is certain, O Ráma! that whatever is allotted in
the book of fate to befall on any body at any time or place or
manner, the same is sure to take place at the very moment
and spot and in the same way (and all this is well known
to the holy seer and seeress by the prophetic power, which they
acquire by their knowledge and practice of yoga).
13. The princess seeing plainly in her presence, whatever
is to take place on her husband; and knowing it to be averted
by no means, she stopped from going to him to communicate
the same.
14. Be my visit postponed to him to a future occasion,
when it is destined for me to be in his company again.
15. Thinking so in her mind Chúdálá turned her course
from him, and returned to her inner apartment and reclined
on her milk white pillow; as the crescent of the moon lies
recumbent on the hoary forehead of Hara.
16. She proclaimed to her people, that the prince was gone
on some important occasion; and having relieved with the
consolation of his quick return, she took the reins of the government
in her own hands.
17. She managed the state in the manner of her husband,
according to the established rules of toleration; and with the
same care and vigilance, as the husband-woman guards her
ripening cornfields.
18. In this manner they passed their days without seeing[Pg 477]
one another, and the conjugal pair lived separated from each
other; in their respective habitations of the royal palace and
the solitary forest.
19. And in this manner passed on their days and nights,
their weeks and fortnights, their months and seasons in regular
succession over one and another; the one counting his days in
the woods and the other in her princely palace.
20. What is the use of a lengthy description of full eighteen
years, which glided on slowly over the separated couple, the
one dwelling in her palatial dome, and the other in his woodland
retreat.
21. Many more years elapsed in this manner, until the
hermit prince Sikhidhwaja was overtaken by the hoary old
age; in his holy hermitage in a cell of the great Mandara
mountain.
22. Knowing the passions of the prince to be on the wane,
with his declining age and grey hairs, and finding herself not
yet too old to overtake him in the distant forest.
23. And believing that it was the proper time for her to
prevail on him, and to bring him back to the palace, she
thought of joining her husband where he was.
24. With these thoughts, she made up her mind of going
towards the Mandara mountain; and started from her home at
night, and mounted on the wings of air to the upper sky.
25. As she was moving onward on the pinions of air, she
beheld in the upper sky some Siddhawomen, wearing the thin
bark of the kalpa tree and girt with jewels of clustering gems.
26. These were the inhabitants of the garden of paradise,
and going out to meet their Siddha husbands; and sprinkled
over with perfumeries, shedding their dews as bright moon
beams.
27. She breathed the air perfumed by the flowers of the
garden of paradise, and worn by the Siddhas of Eden; and
wallowed in the moon beams, waving like the billows of the
milky ocean.
28. She felt a purer moon light, as she ascended the higher
atmosphere; and she passed amidst the clouds, as the flashing[Pg 478]
lightning moves in their midst. (The fair princess flashed as
the lightning).
29. She said, this flashing lightning though situated in the
bosom of her cloudy spouse, is yet looking at him repeatedly
with the winkling of her eyes; so must I look out for my
absent lord, as I pass like the lightning in the midway sky.
30. It is true, she said, that nature is irrepressible during
the life time of a person; hence it is impossible for my disquieted
mind, to have its quiet without the sight of my loving and
lion like lord.
31. My mind roves and runs mad, when I say, I will see
my lord, and when I will see these creepers turning round and
clasping their supporting tree. (And all my philosophy avails
me naught against my nature).
32. My mind loses its patience to see the contraction of these
senseless creepers, and the excursion of the superior siddha
females in quest of their consorts. (All animated nature from
the vegetable to the immortal are bound by conjugal love).
33. How then and when, shall I like them come to meet
the man that is situated in my heart.
34. These gentle breezes, and these cooling moon-beams
and those plants of the forest, do all continue to disquiet my
heart and set it on fire (instead of cooling its fervour).
35. O my simple heart, why dost thou throb in vain and
thrill at every vein within me? and oh my faithful mind, that
art pure as air, why dost thou lose thy reason and right discretion?
36. It is thou O faithless mind! that dost excite my heart
to run after its spouse; better remain with thy yearnings in
thyself, than torment my quiet spirit with thy longings.
37. Or why is it, O silly woman! that thou dost long in
vain after thy husband, who possibly became too old (to require
thee any more); he is now an ascetic and too weak in his
bodily frame, and devoid of all his earthly desires.
38. I think these desires of the enjoyment of his princely
honors and pleasures, have now been utterly rooted out of his
mind; and the plant of his fondness for sensual gratifications, is[Pg 479]
now as dry as a channel that pours forth its waters into a
large river or sea.
39. I think my husband, who was as fond of me as to form
one soul with myself; has become as callous to soft passions,
as a dried and withered tree.
40. Or I will try the power of my yoga to waken his mind
to sense, and infuse the eager longings and throbbings of my
heart into his.
41. I will collect the thoughts of the ascetic devotee to one
focus, and employ them towards the government of his realm;
where we may be settled for ever to our hearts content.
42. O I have after long discovered the way to my object,
and it is by infusing my very thoughts into the mind of thy
husband.
43. The unanimity of the minds of the wedded pair, and
the pleasure of their constant union; contribute to the highest
happiness of human beings on earth.
44. Revolving in this manner in her mind, the princess
Chúdálá passed onward in her aerial journey; now mounting on
mountains and mountainous clouds, and then passing the bounds
of lands and visible horizons; she reached the sight of Mandara,
and found the glen and cavern in it.
45. She entered the grove as an aerial spirit invisible to
sight, and passed as the air amidst it known by the shaking of
the leaves of trees. (The spirits like winds have motion and
the power of moving other bodies).
46. She beheld a leafy hut in one corner of the wood, and
knew her husband by the power of her yoga; though appeared
to be transformed to another person.
47. She found his body that was decorated before by a
variety of jewels, and glittered as the mount of Meru with its
gold; to have grown as lean and thin and as dark and dry, as a
withered and dried leaf.
48. He wore a vest of rays, and seemed as if he had dipped
in a fountain of ink; he sat alone in one spot, and appeared as
the god Siva to be wholly devoid of all desire.
49. He was sitting on the barren ground, and stringing[Pg 480]
the flowers to his braided hairs; when the beauteous princess
approached before him.
50. She was moved to sorrow at the sight of his miserable
plight, and thus bespoke to herself inaudibly in her mind.
Alas, how painful it is to behold this piteous sight!
51. O! the great stupidity that rises from ignorance of
spiritual knowledge, and which has brought on this miserable
condition on this self-deluded prince.
52. I must not call him unfortunate, as long as he is
my husband; though the deep darkness of his mind (ignorance)
hath brought to this miserable plight. (The living husband
however miserable, is always to be called true fortunate by the
faithful wife.)
53. I must try my best to bring him to the knowledge of
truth, which will no doubt restore him to his sense of enjoyment
here, and of his liberation hereafter; and change his figure to
another form altogether.
54. I must advance nearer to him to instil understanding in
his mind, or else my words will make no effect in him; who
treats me always as his young and silly wife.
55. I will therefore admonish my husband in the figure of a
devotee, and it is possible that my admonition delivered in this
manner, will make its effect in him; who is now grown hoary
with age (old age must have abated the ardour of youth).
56. It is possible that good senses may dawn in the clear
understanding, which is not perverted from its nature; saying so
the princess Chúdálá took the shape of a Bráhman boy on herself.
57. She reflected a little on the Agni-soma-mantra, and
changed her form as the water turns to a wave; and then alighted
on the earth, in the shape of a Brahman's lad.
58. She advanced toward her lord with a smiling countenance,
and the prince Sikhidhwaja beheld the Bráhman boy advancing
towards him.
59. He appeared to come from some other forest, and stood
before him in the form of devotion itself; his body was as bright[Pg 481]
as the molten gold, and his person was ornamented with a string
of pearls.
60. The white sacrificial thread graced his neck, and his body
was covered with two pieces of milk white vests; he held the sacred
water pot on one hand, and with his pupils staff in the other, he
made his approach to the prince. (The order of the students
was called dandi from their holding the sacred stick in one hand,
like the pilgrim staff in Europe).
61. His wrist was entwined by a string of beads, and a long
and double chain of rosary hang from his neck to the ground.
(Double and triple threads of sacred seeds worn about the necks
of saints).
62. His head was covered over by long and flowing jet
black hairs, in the manner of the strings of black bees, fluttering
about the tops of white lotuses; and the radiance of his, shed
a lustre on the spot.
63. His face ornamented with earrings, glowed as the rising
sun with his lustre of rosy rays, and the knotted hair on the top
of his head with the mandára flower fastened on it, appeared as
pinnacle of a mountain with the rising moon above it.
64. The husband that sat quiet with his tall stature, and
his limbs and senses under his subjection; appeared as a mount
of ice with the ashes rubbed all over his body.
65. He saw the Bráhman boy appearing before him, as
the full moon rising on the aureate mount of Meru; and rose
before him with the respect. (Which is paid to that luminary
by her worshippers).
66. Thinking his guest as the son of some God, the prince
stood with his bare feet before him; and addressed him saying,
obeisance to thee O thou son of a God, take this seat and sit
thyself there.
67. He pointed out to him with his hand the leafy bed that
was spread before him, and offered him a handful of flowers
which he poured into his hands.
68. The Bráhman boy responded to him saying: "I greet
thee in return, O thou son of a king! that lookest like a dew
drop or the beaming moon-light sparkling on a lotus leaf." He[Pg 482]
then received the flowers from his hand and sat upon the leafy
bed.
69. Sikhidhwaja said:—Tell me O thou heaven born boy,
whence thou comest and whither thou goest, as for me it is lucky
day that has brought thee to my sight.
70. Please accept this pure water, and fragrant flowers and
this honorarium also; and receive this string of flowers, that I
have strung with my hands; and so be all well with thee.
71. Vasishtha related:—So saying, Sikhidhwaja offered the
flowers, the wreathed blossoms, the honorariums and other offerings;
as directed by the ceremonial law to his worshipful lady.