The Yoga-Vasishtha Maharamayana of Valmiki, vol. 3 (of 4) part 2 (of 2)
The Yoga-Vasishtha Maharamayana of Valmiki, vol. 3 (of 4) part 2 (of 2)-18
5. Thus enrapt in their conscious presence of God, they are
unconscious of any other thought in their minds; though when
employed in the acts of life, remain without the respiration
of their vital breath.
6. They sit quiet as figures in a painting, without respiration
of their breath, and remain as silent as sculptured statues,
without the action of their minds. (They forget themselves
to stones in their excess of devotion).
7. They remain in their state of holy rapture, without the
employment of their minds in their fleeting thoughts, and whenever[Pg 278]
they have any agitation they can effect anything, as the
Lord God works all things at the slightest nod.
8. Even when their minds are employed in meditative
thoughts, they are usually attended with a charming gladness,
like that of the charming moonbeams falling on and gladding
the leafy branches of trees.
9. The soul is as enraptured with the view of the holy light
of God, as the mind is delighted at the sight of the cooling
moonbeams, emitted afar from the lunar disc. (The gloss explains
the distant moonlight to be less dazzling than the bright
disc of that luminary).
10. The aspect of pure conscience is as clear, as the fair
face of the bright moon; it is neither visible nor in need of
admonition, nor is it too near nor far from us. (The gloss
is silent on the inappropriateness of the simile).
11. It is by one's self cogitation alone that the pure intellect
can be known, and not by the bodily organs, or living spirit
or mind, or by our desire of knowing it.
12. It is not the living soul nor its consciousness, nor the
vibrations of the body, mind, or breath. It is not the world
nor its reality or unreality, or its vacuity or solidity, or the
centre of any thing.
13. It is not time or space or any substance at all, nor is it
a god or any other being, whatever is quite free from all these
and unconfined in the heart or any of the sheaths inside the
body.
14. That is called the soul in which all things are moving,
and which is neither the beginning nor end of any thing, but
exists from eternity to eternity, and is not characterised by any
of the elementary bodies of air and the rest.
15. The soul is an entity that is never annihilated in this
or the next world, though the sentient bodies may be born and
die away a thousand times like earthen pots here below.
16. There is no removal of this vacuous spirit from its seat,
both in the inside and outside of every body; for know, O
thou best of spiritualists, all bodies to be equally situated in
the all pervading spirit.
[Pg 279]
17. It is the imperfection of our understanding, that creates
the difference between the spirit and the body; but it shows
the perfection of our judgement, when we believe the universal
soul, to be diffused throughout the universe.
18. Though warmly engaged in business, yet remain unaddicted
to worldliness by your indifference to the world, and
to all moving and unmoving things that there exists on earth.
19. Know all those as the great Brahma—the immaculate
soul, that is without the properties and attributes of mortal
beings; it is without change and beginning and end, and is
always tranquil and in the same state.
20. Now Ráma! as you have known by your spiritual
vision (clairvoyance), all things including time and action,
and all causality, causation and its effect, together with the
production, sustentation and dissolution of all, to be composed
of the spirit of God, you are freed from your wanderings in the
world in your bodily form.
[Pg 280]
CHAPTER XXXXIX.
Contemplation of the course of the World.
Argument.—Consideration of the changes in the state of things; and
their origination from Ignorance and extinction in the true knowledge
of their nature.
RÁMA said:—Sir, if there is no change in the immutable
spirit of God; say how do these various changes constantly
appear to occur in the state of things in this world.
(Because it is the change of cause that produces a change in the
effect, as also a change in the state of any thing, argues a change
in its cause likewise).
2. Vasishtha replied:—Hear Ráma! that it is the alteration
of a thing that does not revert to its former state, that is called
its change, as it occurs in the instance of milk, and its conversion
to curd and butter, which never become the pure milk again.
3. The milk is converted to curd, but the curd never reverts
to its former state of milk, such is the nature of change in the
state of things; but it can never affect the great God, who
remains alike all along the first, intermediate and last states of
things.
4. There is no such change as that of milk or any other
things in the immutable Brahma, who having no beginning nor
end, can neither have any age or stage of life assigned to him.
(i.e. The Infinite God is neither young nor old as any finite
being).
5. The states of beginning and end which are attributed to
eternal God, are the false imputations of ignorance and error,
as there can be no change of changeless one. (To say therefore
that God is the first and last, the alpha and omega of all, means
that the beginning and end of all things, are comprised in his
everlasting existence).
6. Brahma is not our consciousness, nor the object of our[Pg 281]
consciousness. He is as unconnected with us as our soul and
intellect, and is only known to us by the word.
7. A thing is said to be the same, with what it is in the
beginning and end; the difference that takes place in the form
is only a mist of error, and is taken into no account by the wise.
(The identity of a thing consists in its unalterable part).
8. It is the soul only that remains self same with itself,
both in the beginning, middle and end of it, and in all places
and times, and never changes with the change of the body or
mind and therefore forms the identity of the person.
9. The soul which is formless and self-same with itself,
forms the personality and individuality of a being, and because
it is not subject to any modality or mutation at any time, it
constitutes the essential identity of every body.
10. Ráma rejoined:—If the divine soul is always the same
and perfectly pure in itself, when proceeds our error of its changeableness,
and what is the cause of the avidyá or ignorance that
shows these changes unto us?
11. Vasishtha replied:—The category of Brahma implies
that, He is all what is, what was, and what will be in future;
that He is without change and without beginning and end, and
there is no avidyá ignorance in him.
12. The signification that is meant to be expressed by the
significant term Brahma, does not include any other thing as
what is inexistent, or the negative idea of ignorance under it
(i.e. God is what is and not what is not).
13. Thyself and myself, this earth and sky, the world and
all its sides, together with the elementary of fire and others, are
all the everlasting and infinite Brahma, and there is not the
least misunderstanding in it.
14. Avidyá or Ignorance is a mere name and Error, and is but
another word for unreality; nor can you Ráma, ever call that a
reality, which is never existent of itself. (The words ignorance
and error are both of them but negative terms).
15. Ráma said:—Why sir, you have said yourself of
Ignorance in the chapter on Upasama or Tranquillity, and told
me to know all these as products of error.
[Pg 282]
16. Vasishtha answered:—Ráma! you had been all this
time immerged in your ignorance, and have at last come to your
right understanding by your own reasoning.
17. It is the practice of glossologists and men of letters,
to adopt the use of the word ignorance, living soul and the
like, for awakening the unenlightened to their enlightenment
only.
18. So long as the mind is not awakened to the knowledge
of truth, it remains in the darkness of error for ever; and is not
to its right understanding; even by its traversing a hundred
miles.
19. When the living soul is awakened to its right sense by
the force of reason, it learns to unite itself to the supreme soul,
but being led without the guidance of reason, it is successful in
nothing with all its endeavours.
20. He who tells the unenlightened vile man, that all this
world is the great Brahma himself, does no more than communicate
his sorrows to the headless trunk of a tree. (A lecture to
the listless man, is not listened to).
21. The fool is brought to sense by reasoning, and the
wise man knows the truth from the nature of the subject;
but the ignorant never learn wisdom, without the persuasion
of reason. (The wise learn by intuition, but the unwise by
no instruction).
22. You had been unwise so long as you depended on
your own reasoning (judgment); but being guided by me,
you are now awakened to truth. (No body is wise of his own
conceit without the guidance of his preceptor).
23. That I am Brahma, thou art Brahma, and so the
visible world is Brahma himself; know this truth and naught
otherwise, and do as you please. (All inventions and imaginations
of Him are false).
24. Inconceivable is the conception of God, and the visible
world is all that is known of him; know him as one, and the
infinite, and you will not be misled into error.
25. Ráma, think in yourself whether when you are
sitting or walking, or waking or sleeping, that you are this[Pg 283]
supreme spirit, which is of the form of light and intelligence,
and pervades all things.
26. Ráma! if you are without your egoism and meity or
selfishness, and if you are intelligent and honest, then be as
oecumenical and tranquil as Brahma himself, who is equally
situated in all things.
27. Know your self as the pure consciousness, which is
situated as one in all; which is without beginning and end,
and is the essence of light and the most transcendent of all
being.
28. What you call, Brahma the universal soul and the
fourth or transcendent state; know the same to be materia
or matter and natura or nature also. It is the inseparable one in
all, as the mud is the essential substance of a thousand water
pots.
29. Nature is not different from the nature of the soul, as
the clay is no other than the pot itself; the Divine essence
is as the intrinsic clay, and the divine spirit extends as the
inward matter of all things.
30. The soul has its pulsation like the whirling of the
whirlpool, and this is termed Prakriti force or matter, which is
no other than an effort of the spirit.
31. As pulsation and ventilation, mean the same thing under
different names; so the soul and nature express the same substance,
which are not different in their essence.
32. It is mere ignorance which makes their difference, and
which is removed by their knowledge; as it is sheer ignorance
which represents a snake in the rope, and which is soon removed
by knowledge of their nature.
33. As the seed of imagination falls in the field of the intellect,
it shoots forth in the sprout of the mind, which becomes
the germ of the wide spreading arbor of the universe.
34. The seed of false imagination (of avidyá or personified
Ignorance), being scorched by the flames of spiritual knowledge;
will be able to vegetate no more, though it is sprinkled
with the water of fond desire. (i.e. Fancy is fed by desire, but
fly away at the appearance of reason).
[Pg 284]
35. If you do not sow the seed of imagination in the soil
of your intellect, you will stop the germination of the plants
of pain and pleasure in the field of your mind. (Pain and pleasure
are imaginary ideas and not really so in their nature).
36. Ráma! as you have come to know the truth, you must
forsake your false conception of such a thing as ignorance or
error existing in the world; and know that there is no duality in
the unity of God. Being thus full with the knowledge of one
supreme soul, you must repudiate your ideas of pain and pleasure
in anything here below. Pain turns to pleasure, and pleasure
to pain, know them both as unreal, as they are vain.
[Pg 285]
CHAPTER L.
On sensations and the objects of senses.
Argument.—The production of the eight signs or senses in the vital
soul, and their development into the External organs for the perception
of outward objects.
RÁMA said:—Sir, I have known whatever is to be known,
and seen all that is to be seen; I am filled with the
ambrosial draught of divine knowledge, which you have kindly
imparted to me.
2. I see the world full with the fulness of Brahma, I know the
plenitude of God that has produced this plenary creation; it is
the fulness of God that fills the universe, and all its amplitude
depends on the plenum of the all pervading Deity.
3. It is now with much fondness that I like to propose to
you another question, for the improvement of my understanding;
and hope you will not be enraged at it, but communicate to me
the instruction as a kind father does to his fondling boy.
4. We see the organs of sense, as the ears, nose, eyes, mouth
and touch, existing alike in all animals (whether when they are
alive or dead).
5. Why is it then that the dead do not perceive the objects
of their sense, as well as the living who know the objects in
their right manner?
6. How is it that the dull organs perceive the outward
objects, as a pot and other objects of sense which are imperceptible
to the inward heart, notwithstanding its natural sensibility
and sensitiveness.
7. The relation between outward objects and the organs, is
as that of the magnet and iron, which attract one another without
their coming in contact together. But how is it that the
small cavities of the organs could let into the mind such prodigious
objects that surround us on all sides.
[Pg 286]
8. If you well know these secrets of nature, then please to
communicate them to me in a hundred ways, in order to satisfy
my curiosity regarding them.
9. Vasishtha answered—Now Ráma, I tell you in short,
that neither the organs nor the heart and mind, nor the pots
and pictures, are the things in reality; because it is impossible
for any thing to exist apart and independent of the pure and
intelligent spirit of God.
10. The Divine Intellect which is purer than air, takes the
form of the mind by itself; which then assumes its elemental
form of the organic body, and exhibits all things agreeably to
the ideas which are engraven in the mind.
11. The same elements being afterwards stretched out into
matter or máyá and nature or prakriti, exhibit the whole
universe as its ensemble, and the organs and their objects as its
parts. (This passage rests on the authority of the sruti which
says—[Sanskrit: máyántu prakritim vidyánamáyinantu maheshvaram | ashábayavabhutestu váptamsarvva
midamjagat]).
12. The mind which takes the elemental form of its own
nature, reflects itself in all the parts of nature in the forms of
pots and all the rest of things. (It is repeatedly said that the
mind is the maker of all things by reminiscence of the past).
13. Ráma rejoined—Tell me sir, what is the form of that
elementary body, which reflects itself in a thousand shapes on
the face of the puryastaka or elemental world, as it were on
the surface of a mirror.
14. Vasishtha replied—This elementary body which is the
seed of the world, is the undecaying Brahma, who is without
beginning and end, and of the form of pure light and intellect,
and devoid of parts and attributes.
15. The same being disposed to its desires, becomes the
living soul; and this being desirous of collecting all its desires
and the parts of the body together, becomes the palpitating
heart in the midst of it. (The word heart hrid is derived from
its harana or receiving the blood and all bodily sensations into
it; it, is called the chitta also, from its chinoti or collecting and
distributing these in itself and to all parts of the body).
[Pg 287]
16. It becomes the ego from its thought of its egoism,
and is called the mind from its minding—manana of many
things in itself; it takes the name of buddhi or understanding
from its bodha or understanding and ascertainment of things,
and that of sense also from its sensation of external objects.
17. It thinks of taking a body and becomes the very body,
as a potter having the idea of a pot forms it in the same manner.
Such being the nature of the soul of being and doing all
what it likes, it is thence styled the puryashtaka or manifest
in its said eight different forms.
18. The Intellect is also called the puryashtaka or octuple
soul, from its presiding over the eight fold functions of a
person; as those of perception, action and passion and inspection
or witnessing of all things and the like; as also from its
inward consciousness and the power of vitality. (The gloss
gives the following explanations of these words, viz.—Perception
of what is derived by the organs of sense. Action of what
is done by the organs of action [Sanskrit: karmendriya]. Passion or the
feelings of pleasure or pain that is so derived. Inspection or
the silent witnessing of all things by the isolated soul. And
so on).
19. The living soul takes upon it different forms at different
times, according as it is employed in any one of these octuple
functions; and also as it is actuated by the various desires, that
rise in it by turns.
20. The octuple nature of the soul causes it to put forth
itself, in the same form, as it is led to by its varying desire
at any time; in the same manner as a seed shoots forth in
its leaves, according to the quantity of water with which it is
watered.
21. The soul forgets its intellectual nature, and thinks it's a
mortal and material being, embodied in the form of a living
creature or some inanimate being, and ever remains insensible
of itself under the influence of its erroneous belief.
22. Thus the living soul wanders about in the world, as it is
dragged to and fro by the halter of desire tied about its neck;[Pg 288]
now it soars high and then it plunges below like a plank,
rising up and sinking below the waves and currents of the sea.
23. There is some one, who after being released from his
imprisonment in this world, comes to know the supreme soul,
and attains to that state which has neither its beginning nor end.
24. There are others also, who being weary and worried
by their transmigrations in multitudinous births, come after
the lapse of a long period to their knowledge of the soul, and
obtain thereby their state of final bliss at last.
25. It is in this manner, O intelligent Ráma, that the living
soul passes through many bodily forms, and you shall hear now,
how it comes to perceive the outward objects of the pots &c.
by means of the external organs of perception—the vision and
others.
26. After the intellect has taken the form of the living soul,
and the same has received its vitality; the action of the heart
sends its feelings to the mind, which forms the sixth organ of
the body.
27. As the living soul passes into the air, through the organs
of the body it comes in contact with the external objects of the
senses; and then joining with the intellect it perceives the
external sensations within itself. (The gloss says—The organs of
sense like canals of water, carry the sensations to the seat of
the mind).
28. It is the union of the living soul with the outward objects,
that causes and carries the sensations to the mind; but
the soul being defunct and the mind being dormant, there is
no more any perception of the externals.
29. Whatever outward object which is set in the open air,
casts its reflexion on the subtile senses of living beings, the same
comes intact with the living soul which feels the sensation; but
the soul being departed, the dead body has neither its life nor
feeling of aught in existence.
30. When the form of the outward object, comes in contact
with the gemming eye sight of a person; it casts its picture on
the same, which is instantly conveyed to the inward soul.
[Pg 289]
31. The image that is cast on the retina of the eye, is reflected
thence to the clearer mirror of the soul, which perceives
it by contact with the same; and it is thus that outer things
come to the knowledge of the living soul.
32. Even babes can know whatever comes in taction with
them, and so do brutes and vegetables have the power of feeling
the objects of their touch; how then is it possible for the sensuous
soul to be ignorant of its tangible objects?
33. The clear rays of the eyesight which surround the soul,
present to it the pictures of visible objects which they bear in
their bosom, and whereby the soul comes to know him.
34. There is the same relation of sensuous contact, between
the perceptive soul and the perceptible objects of the other
senses also; the taste, smell, sound, the touch of things, are all
the effects of their contact with the soul.
35. The sound remaining in its receptacle of the air, passes
in a moment in the cavity of the ear; and thence entering into
the hollow space of the soul, gives it the sensation of its
nature.
36. Ráma said:—I see that the reflexions of things are cast in
the mirror of the mind, like the images of things carved on wooden
tablets and slabs of stone; but tell me sir, how the reflexion of
the image of God is cast on the mirror of the mind.
37. Vasishtha replied:—know, O best of gnostics that know
the knowable, that the gross images of the universal and particular
souls, which are reflected in the mirror of the mind, are as
false as the images of God and deities which are carved in
stones and wood.
38. Never rely, O Ráma, in the substantiality of this false
world; know it as a great vortex of whirling waters, and ourselves
as the waves rolling upon it.
39. There is no limitation of space or time or any action, in
the boundless ocean of the infinity and eternity of the Deity;
and you must know your soul to be identic with the Supreme,
which is ubiquitous and omnipresent.
[Pg 290]
40. Remain always with a calm and quiet mind, unaddicted
to anything in this world; know the vanity of worldly pleasures
and pains, and go on with a contented mind where ever you will.
Preserve your equality, and commit yourself to an indifferent
apathy to every thing.
[Pg 291]
CHAPTER LI.
On the Perception of the sensible objects.
Argument.—Erroneous Belief in the Reality of the Body and Mind;
instead of believing the unity and Entity of Brahma as All in All.
VASISHTHA resumed:—Ráma, you have heard me relate
unto you that, even the lotus-born Brahmá who was born
long before you, had been without his organs of sense at first
(i.e. Brahmá the creative power of God, was purely a spiritual
Being, and had necessarily neither a gross body nor any of its
organs as we possess).
2. As Brahmá—the collective agents of creation was endued
only with his consciousness—Samvid for the performance of all
his functions; so are all individual personalities endowed with
their self-consciousness only, for the discharge of all their
necessary duties.
3. Know that as the living soul, dwelling in its body in
the mother's womb, comes to reflect on the actions of the senses,
it finds their proper organ supplied to its body immediately.
4. Know the senses and the organs of sense to be the forms
of consciousness itself, and this I have fully explained to you in
the case of Brahma, who represents the collective body of all individual
souls.
5. At first there was the pure consciousness in its collective-form
in the Divine Intellect, and this afterwards came to be
diffused in millions of individual souls from its sense of egoism.
At first was the Divine soul "the I am all that I am" and afterwards
became many as expressed in the Vedic text "aham bahusyam".
6. It is no stain to the pure universal, undivided and subjective
Divine spirit, to be divided into the infinity of individual
and objective souls; since the universal and subjective unity
comprises in it the innumerable objective individualities which
it evolves of itself. (in its self manifestation in the universe).
[Pg 292]
7. The objectivity of God does not imply his becoming
either the thinking mind or the living soul; nor his assuming
upon him the organic body or any elemental form. (Because
the Lord becomes the object of our meditation and adoration in
his spirit only).
8. He does not become the Vidyá or Avidyá—the intelligible
or unintelligible, and is ever existent as appearing non-existent
to the ignorant; this is called the supreme soul, which is
beyond the comprehension of the mind and apprehension of the
senses.
9. From Him rises the living soul as well as the thinking
mind; which are resembled for the instruction of mankind, as
sparks emitted from fire.
10. From whatever source ignorance (Avidyá) may have
sprung, you have no need of inquiring into the cause thereof;
but taking ignorance as a malady, you should seek the remedy
of reasoning for its removal.
11. After all forms of things and the erroneous knowledge
of particulars, are removed from your mind; there remains
that knowledge of the unity, in which the whole firmament is
lost, as a mountain is concealed in an atom. (The infinity of
Deity, envelopes all existence in it).
12. That in which all the actions and commotions of the
world, remain still and motionless; [as] if they were buried in dead
silence and nihility; is the surest rock of your rest and resort,
after feeling from the bustle of all worldly business.
13. The unreal or negative idea of ignorance, has also a form,
as inane as it is nothing; look at her and she becomes a
nullity, touch her and she perishes and vanishes from sight.
(Avidyá like Ignorantia is of the feminine gender, and delusive
and fleeting as a female).
14. Seek after her, and what can you find but her nothingness;
and if by your endeavour you can get anything of her,
it is as the water in the mirage (which kills by decoying the
unwary traveller).
15. As it is ignorance alone that creates her reality, her unreality
appears as a reality, and destroys the seeming reality at[Pg 293]
once. (Avidyá or Ignorance is the Goddess of the agnostic
sáktas, who worship her, under the name of Máyá or Illusion
also).
16. Agnosticism imputes false attributes to the nature of the
Deity, and it is the doctrine of the agnostics to misrepresent
the universal spirit, under the forms of the living soul and the
perishable body. (from their ignorance of the supreme).
17. Now hear me attentively to tell you the sástras that
they have invented, in order to propagate their agnostic religion
or belief in this avidyá, by setting up the living soul and
others in lieu of the supreme spirit.
18. Being fond of representing the Divine Intellect in a
visible form, they have stained the pure spirit with many gross
forms, such as the elemental and organic body, which is enlivened
by the vital spirit dwelling in it.
19. Whatever they think a thing to be, they believe in the
same; they make truth of an untruth, and its reverse likewise;
as children make a devil of a doll, and afterwards break
it to nothing.
20. They take the frail body formed of the five elements as
a reality, and believe its holes of the organs as the seats of the
sensuous soul.
21. They employ these five fold organs in the perception of
the pentuple objects of the senses; which serve at best to represent
their objects in different light than what they are, as
the germ of a seed produces its leaves of various colours. (This
means the false appearances which are shown by the deceptive
senses).
22. They reckon some as the internal senses, as the faculties
of the mind and the feelings of the heart, and others as external,
as the outward organs of action and sensation; and place
their belief in whatever their souls and minds suggest to them
either as false or true.
23. They believe the moonlight to be hot or cold, according
as they feel by their outward perception. (i.e. Though the
moon-beams appear cooling to the weary, yet they seem to be
warm to the love lorn amorosa).
[Pg 294]
24. The pungency of the pepper and the vacuity of the
firmament, are all according to one's knowledge and perception of
them, and do not belong to the nature of things. For sweet is
sour to some, and sour is sweet to others; and the firmament is
thought to be a void by many, but is found to be full of air by
others, who assert the dogma of natures abhorrence of vacuum.
25. They have also ascertained certain actions and rituals,
which are in common practice, as the articles of their creed,
and built their faith of a future heaven, on the observance of
those usages.
26. The living soul which is full of its desires, is led by two
different principles of action through life; the one is its
natural tendency to some particular action, and the other is the
direction of some particular law or other. It is however the
natural propensity of one, that gets the better of the other.
27. It is the soul which has produced all the objective
duality from the subjective unity only; as it is the sweet sap of
the sugarcane that produces the sugarcandy; and the serum of
the earth, that forms and fashions the water pot. (The objective
is the production of the subjective.)
28. In these as well as in all other cases, the changes that
take place in the forms of things, are all the results of time
and place and other circumstances; but none of these has any
relation in the nature of God, in his production of the universe.
29. As the sugarcane produces its leaves and flowers from
its own sap, so the living soul produces the dualities from sap
of its own unity, which is the supreme soul itself. (The spirit
of God that dwells in all souls. (Swátmani Brahmasatwa),
produces all these varieties in them.)
30. It is the God that is seated in all souls, that views the
dualities of a pot, picture, a cot and its egoism in itself; and so
they appear to every individual soul in the world.
31. The living soul appears to assume to itself, the different
forms of childhood, youth, and age at different times; as a
cloud in the sky appears as an exhalation, a watery cloud and
the sap of the earth and all its plants, at the different times of
the hot and rainy seasons of the year.
[Pg 295]
32. The living soul perceives all these changes, as they are
exhibited before it by the supreme soul in which they are all
present; and there is no being in the world, that is able to alter
this order of nature.
33. Even the sky which is as clear as the looking glass, and
is spread all about and within every body, is not able to represent
unto us, all the various forms which are presented to the
soul by the great soul of souls (in which they appear to be
imprinted). Here Vasishtha is no more an ákása-vádi—vacuist,
in as much as he finds a difference in the nature and capacity
of the one from those of the other or the supreme soul.