The Book of War: The Military Classic of the Far East
The Book of War: The Military Classic of the Far EastThe Articles of Suntzu; The Sayings of Wutzu-3
I
THE GOVERNMENT OF A COUNTRY
And Wu the Master said:—
The mighty rulers of old first trained
their retainers, and then extended their
regard to their outlying feudatories.
There are four discords:—
[Pg 78]
Discord in the state: then never make war.
Discord in the army: then do not strike
camp.
Discord in the camp: then do not advance
to attack.
Discord in the battle array: then seek
not to decide the issue.
Therefore, wise rulers who would employ
their subjects in great endeavours, should
first establish harmony among them.
Lend not a ready ear to human counsellors,
but lay the matter before the altar; seek
inside the turtle,[19] and consider well the
time and season. Then, if all be well,
commit ourselves to the undertaking.
If the people know that their lord is careful
of their lives, and laments their death
beyond all else; then, in the time of danger,
the soldiers advance, and, advancing, find
glory in death; and in survival after retreat,
dishonour.
The Master said:—
The Way must follow the only true[Pg 79]
path: righteousness lies at the root of
achievement and merit.
The object of stratagem is to avoid loss
and gain advantage.
The object of government is to guard
enterprise and to preserve the state.
If conduct depart from the Way, and
the undertaking accord not with righteousness,
then disaster befalls the mighty.
Therefore, wise men maintain order by
keeping in the Way, and governing with
righteousness; they move with discretion,
and with benevolence they make the people
amenable.
If these four virtues be practised, there
is prosperity; if they be neglected, there
is decay.
For, when Lord Tang of Cheng defeated
Lord Chieh, the people of Hsia rejoiced,
and when Wu of Chou defeated Lord
Chou, the people of Yin were not discomfited.
And this was because it was
ordained by Providence and human desire.
The Master said:—
In the government of a country and[Pg 80]
command of an army, the inculcation of
propriety, stimulation of righteousness, and
the promotion of a sense of shame are
required.
When men possess a sense of shame,
they will attack with resolution when in
strength, and when few in number defend
to the last.
But while victory is easy in attack, it
is difficult in defence.
Now, of the fighting races below heaven;
those who gained five victories have been
worn out; those who have won four victories
have been impoverished; three victories
have given dominion; two victories have
founded a kingdom; and upon one victory
an empire has been established.
For those who have gained power on
earth by many victories are few; and those
who have lost it, many.
The Master said:—
The causes of war are five:—
First, ambition; second, profit; third,
overburdened hate; fourth, internal disorder;
fifth, famine.
[Pg 81]
Again, the natures of war are five:—
First, a righteous war; second, a war of
might; third, a war of revenge; fourth, a
war of tyranny; fifth, an unrighteous war.
The prevention of tyranny and the restoration
of order is just; to strike in reliance
on numbers is oppression; to raise the
standard for reasons of anger is a war of
revenge; to quit propriety, and seize advantage
is tyranny; when the state is disordered
and the people worn out, to harbour
designs, and set a multitude in motion, is
a war of unrighteousness.
There is a way of overcoming each of
these five.
Righteousness is overcome by propriety;
might by humanity; revenge by words;
tyranny by deception; unrighteousness by
strategy.
Lord Wen asked and said:—
“I would know the way to control an
army, to measure men, and make the
country strong.”
Wu answered and said:—
“The enlightened rulers of antiquity[Pg 82]
respected propriety between sovereign and
people; established etiquette between high
and low; settled officials and citizens in close
accord; gave instruction in accordance with
custom; selected men of ability, and thereby
provided against what should come to pass.
“In ancient times, Prince Huan of Chi
assembled 50,000 men at arms, and became
chief among the princes; Prince Wen of
Chin put 40,000 mighty men in the van,
and gained his ambition; Prince Mu of
Chin gathered together 30,000 invincibles,
and subdued his neighbouring foes. Wherefore,
the princes of powerful states must
consider their people, and assemble the
valiant and spirited men by companies.
“Those who delight to attack, and to
display their valour and fealty should be
formed in companies.
“Those skilful in scaling heights, or
covering long distances, and who are quick
and light of foot must be collected in
companies.
“Retainers who have lost their rank, and
who are desirous of displaying their prowess[Pg 83]
before their superiors should be gathered
into companies.
“Those who have abandoned a castle, or
deserted their trust, and are desirous of
atoning for their misconduct, should be
collected and formed into companies.
“These five bodies form the flower of the
army. With 3,000 of such troops, if they
issue from within, an encompassing enemy
can be burst asunder; if they enter from
without, a castle can be overthrown.”
Lord Wen asked and said:—
“I desire to know how to fix the battle
array, render defence secure, and attack
with certainty of victory.”
Wu answered and said:—
“To see with the eye is better than ready
words. Yet, I say, if the wise men be put
in authority and the ignorant in low places,
then the army is already arranged.
“If the people be free from anxiety
about their estates, and love their officials,
then defence is already secure.
“If all the lieges be proud of their lord,
and think ill of neighbouring states, then
is the battle already won.”
[Pg 84]
The Lord Wen once assembled a number
of his subjects to discuss affairs of state:
and none could equal him in wisdom, and
when he left the council chamber his face
was pleased.
Then Wu advanced and said:—
In ancient times, Lord Chuang of Chu
once consulted with his lieges, and none were
like unto him in wisdom; and when the
Lord left the council chamber his countenance
was troubled. Then the Duke Shen
asked and said: “Why is my Lord
troubled?” And he answered: “I have
heard that the world is never without sages,
and that in every country there are wise
men; that good advisers are the foundation
of an empire; and friends of dominion.
Now, if I, lacking wisdom, have no equal
among the multitude of my officers, dangerous
indeed is the state of Chu. It grieves
me that whereas Prince Chuang of Chu
was troubled in a like case my Lord should
be pleased.”
And hearing this Lord Wen was inwardly
troubled.
[Pg 85]
II
ESTIMATION OF THE ENEMY
And Lord Wen said to Wu:—
“Chin threatens us on the west; Chu
surrounds us on the south; Chao presses
us in the north; Chi watches us in the
east; Yen stops our rear, and Han is
posted in our front. Thus, the armies of
six nations encompass us on every side, and
our condition is very unpropitious. Canst
thou relieve my anxiety?”
Wu answered and said:—
“The path of safety of a state lies first
of all in vigilance. Now my Lord has
already taken warning, wherefore misfortunes
are yet distant.
“Let me state the habits of these six
countries. The forces of Chi are weighty
but without solidity; the soldiers of Chin
are scattered, and fight each of his own
accord: the army of Chu is well ordered,
but cannot endure: the soldiers of Yen[Pg 86]
defend well, but are without dash: the
armies of the three Chins are well governed,
but cannot be used.
“The nature of Chi is stubborn and the
country rich, but prince and officials are
proud and luxurious, and neglectful of the
common people; government is loose and
rewards not impartial; in one camp there
are two minds; the front is heavy, but the
rear is light. Therefore it is ponderous
without stability. To attack it, the force
must be divided into three parts, and, by
threatening it on three sides, its front can
be broken.
“The nature of Chin is strong, the
country rugged, and the government firm;
rewards and punishments just, the people
indomitable, and all have the fighting
spirit; wherefore, when separated, each
fights of his own accord.
“To defeat this people, they must first
be tempted by gain to leave their cause,
so that the soldiers, greedy of profit, desert
their general: then, taking advantage of
their disobedience, their scattered forces[Pg 87]
can be chased, ambushes laid, favourable
opportunities taken, and their general
captured.
“The nature of Chu is weak, its territory
wide, the government weak, and the people
exhausted; the troops are well ordered but
of short endurance.
“The way to defeat them is to assault
their camp, throw it into confusion and
crush their spirit, advance softly, and retire
quickly; tire them out, avoid a serious
encounter, and they may be defeated.
“The nature of Yen is straightforward;
its people are cautious, loving courage and
righteousness, and without guile; wherefore
they defend but are not daring.
“The way to defeat them is to draw
close and press them; tease them and pass
to a distance; move quickly, and appear in
the rear, thus causing bewilderment to their
officers and fear in their ranks. Our chariots
and horsemen will act with circumspection
and avoid encounter. Thus their general
can be captured.
“The three Chins are the middle king[Pg 88]dom:
their nature is peaceful and their
rule just. Their people are tired of war;
their troops are trained, but their leaders
are despised; pay is small, and the soldiers
lack the spirit of sacrifice, thus they are well
governed but cannot be used.
“The way to defeat them is to threaten
them from afar. If a multitude attack—defend;
if they retreat—pursue, and tire
them out.
“In every army there are mighty warriors
with strength to lift the Censer, swifter
of foot than the war horse; who can take
the enemy’s standard, or slay his general.
If such men be selected, and set apart,
cared for and honoured, they are the life
of the army.
“Those who use the five arms[20] with skill,
who are clever, strong and quick, and careless
of the enemy, should be given rank
and decoration, and used to decide the
victory. Their parents and families should
be cared for, encouraged by rewards, and
kept in fear of punishment. These men[Pg 89]
consolidate the battle array; their presence
causes endurance.
“If these men be well selected, double
their number can be defeated.”
And Lord Wen said:—
“It is good!”
Wu the Master said:—
“In the estimation of the enemy there
are eight cases when, without consulting
the oracles, he may be attacked.
“First, an enemy who, in great wind and
cold, has risen early, started forth across ice
and rivers, and braved stress and hardships.
“Second, an enemy who, in the height of
summer, and in great heat, has risen early, has
travelled incessantly, is hungry and without
water, and is striving to reach a distance.
“Third, an enemy who has been encamped
long in one place, who is without
provisions, when the farmers are vexed
and indignant, who has suffered frequent
calamities, and whose officers are unable
to establish confidence.
“Fourth, when the enemy’s funds are
exhausted, fuel and fodder scarce; when[Pg 90]
the heavens have been overcast by long
continued rain; when there is the desire to
loot, but no place to loot withal.
“Fifth, when their numbers are few;
when water is scarce; when men and horses
are scourged by pestilence, and from no
quarter is succour at hand.
“Sixth, when night falls, and the way is
yet far; when officers and men are worn
out and fearful, weary and without food, and
have laid aside their armour and are resting.
“Seventh, when the general’s authority is
weak, the officials false, and the soldiers
unsettled; when their army has been
alarmed, and no help is forthcoming.
“Eighth, when the battle formation is not
yet fixed, or camp pitched; when climbing
a hill, or passing through a difficult place;
when half is hidden and half exposed.
“An enemy in these situations may be
smitten without hesitation.
“There are six enemies, that, without
consulting oracles, should be avoided.
“First, wide and vast territories, and a
large and rich population.
[Pg 91]
“Second, where the officials care for the
people, and bestow bountiful favours and
rewards.
“Third, where rewards are well deserved,
punishment accurately apportioned, and
operations undertaken only when the time
is fitting.
“Fourth, where merit is recognised and
given rank, wise men appointed, and ability
employed.
“Fifth, where the troops are many and
their weapons excellent.
“Sixth, when help is at hand on every
side, or from a powerful ally.
“For, if the enemy excel in the foregoing,
he must be avoided without hesitation. As
it is written, if it be judged good, advance;
if it be known to be difficult, retreat.”
And Lord Wen asked and said:—
“I desire to know how the interior of
the enemy can be known from his outer
appearance; the form of his camp by
observing his advance, and how victory
may be determined?”
And Wu answered and said:—
[Pg 92]
“If the coming of the enemy be reckless
like roaring waters, his banners and pennons
disordered, and horses and men frequently
looking behind, then ten can be struck with
one. Panic will certainly seize them.
“Before the various princes have
assembled, before harmony has been
established between lord and lieges, before
ditches have been dug, or regulations
established, and the army is alarmed;
wishing to advance, but unable; wishing
to retreat, but unable: then the force can
strike twice their numbers, and in a
hundred fights there is no fear of retreat.”
Lord Wen asked:—
“How can the enemy be certainly
defeated?”
Wu answered and said:—
“Make certain of the enemy’s real condition
and quickly strike his weak point;
strike an enemy who has just arrived from
afar, before his ranks are arranged; or one
who has eaten and has not completed his
dispositions; or an enemy who is hurrying
about, or is busily occupied; or has not[Pg 93]
made favourable use of the ground, or has
let pass the opportunity; or one who has
come a long distance, and those in rear are
late and have not rested.
“Strike an enemy who is half across
waters; or who is on a difficult or narrow
road; or whose flags and banners are in
confusion; or who is frequently changing
position; or whose general is not in accord
with the soldiers; or who is fearful.
“All such should be assaulted by the
picked men; and the remainder of the
army should be divided, and follow after
them. They may be attacked at once
without hesitation.”
III
CONTROL OF THE ARMY
Lord Wen said:—
“What is of first importance in operations
of war?”
Wu answered and said:—
“Lightness, of which there are four[Pg 94]
natures, Weight, of which there are two
natures, and Confidence must be clearly
comprehended.”
And Wen said:—
“What are these?”
And Wu answered:—
“If the way be easy, the horses are light
of foot; if the horses be light of foot, the
chariots travel freely; if the chariots travel
easily, men can ride in them without
difficulty; if the men be free to move,
the fight prospers. If the difficult and easy
ways be known, the horses are lightened;
if the horses be fed at proper intervals, the
chariots are swift; if there be plenty of oil
on the axles of the chariots, the riders are
quickly conveyed; if the spears be sharp
and the armour strong, the men make the
fight easy.
“Large rewards in advance, heavy
punishment in retreat, and impartiality
in their bestowal are required.
“He who well understands these things
is the master of victory.”
And Lord Wen asked and said:—
[Pg 95]
“By what means can the army gain the
victory?”
And Wu answered:—
“The foundation of victory is good
government.”
Again, Wen asked and said:—
“Is it not determined by numbers?”
And Wu replied:—
“If laws and orders be not clear; if
rewards and punishments be not just; if
the bell be sounded and they halt not, or
drum be beaten and men do not advance;
even if there be a hundred thousand men
at arms, they are of no avail.
“Where there is order, then there is
propriety at rest, and dignity in motion;
none can withstand the attack, and retreat
forbids pursuit; motion is regulated, and
movements to right and left are made in
answer to the signal; if the ranks be
cut asunder, formation is preserved; if
scattered, they are maintained; in fortune
or in danger, there is unity; if a number
be collected, they cannot be separated;
they may be used but not wearied; in[Pg 96]
whatever situation they are placed, nothing
under heaven can withstand them. The
army may be called a father and his
children.”
And Wu said:—
“In marching, movements and halts must
be properly adjusted, suitable occasions for
rationing not missed; the strength of men
and horses not exhausted. If these three
things be observed, the commands of the
superior can be carried out; if the commands
of the superior be carried out, order is maintained.
If advances and halts be without
method, victualling unsuitable, horses and
men tired and weary—neither unsaddled or
housed—it is because the orders cannot
be obeyed; if the orders be set aside,
there is disorder in the camp, and in
battle—defeat.”
Wu the Master said:—
“On that depository of corpses, the battlefield,
if there be certain expectation of
death, there is life; if there be happy
expectation of life, there is death. The
good general is like unto one sitting in[Pg 97]
a leaking ship, or lying under a burning
roof; the wisest man cannot contrive
against him; the strongest man cannot
destroy his composure; and the enemy’s
onslaught can be withstood. For procrastination
is the greatest enemy of the
general; disasters to the army are born of
indecision.”
Wu the Master said:—
“Men meet their death from lack of
ability or unskilfulness. Wherefore training
is the first requirement of war. One man
with a knowledge of war can teach ten; ten
men skilled in war can teach one hundred;
one hundred can teach one thousand; one
thousand can teach ten thousand; and ten
thousand men can train an army.
“An enemy from a distance should be
awaited, and struck at short range; an
enemy that is tired should be met in good
order; hunger should be opposed by full
bellies; the battle formation should be
round or square, the men should kneel or
stand; go or remain; move to the right
or left; advance or retire; concentrate or[Pg 98]
disperse; close or extend when the signal
is given.
“All these changes must be learnt, and
the weapons distributed. This is the
business of the general.”
Wu the Master said:—
“In the teaching of war, spears are given
to the short; bows and catapults to the tall;
banners and standards to the strong; the
bell and drum to the bold; fodder and
provisions to the feeble; the arrangement
of the plan to the wise. Men of the same
district should be united; and groups and
squads should help each other. At one
beat of the drum the ranks are put in
order; at two beats of the drum, formation
will be made; at three beats of the drum,
food will be issued; at four beats of the
drum, the men will prepare to march; at
five beats of the drum, ranks will be formed;
when the drums beat together, then the
standards will be raised.”
And Lord Wen asked and said:—
“What is the way of marching and halting
an army?”
[Pg 99]
And Wu answered:—
“Natural ovens and dragons’ heads should
be avoided. Natural ovens are the mouths
of large valleys. Dragons’ heads are the
extremities of large mountains. The green
dragons (banners) should be placed on the
left, and the white tigers on the right; the
red sparrows in front; the snakes and
tortoises behind; the pole star (standard)
above; and the soldiers will look to the
standard.
“When going forth to battle, the direction
of the wind must be studied; if blowing
in the direction of the enemy, the soldiers
will be assembled and follow the wind; if a
head wind, the position will be strengthened,
and a wait made for the wind to change.”
And Lord Wen asked and said:—
“In what way should horses be treated?”
And Wu answered and said:—
“The places where they are kept should
be made comfortable; fodder should be
suitable and timely. In winter their stables
should be warmed, and in summer sheltered
from the heat; their coats clipped, their[Pg 100]
feet carefully pared, their attention directed
so that they be not alarmed, their paces
regulated, and their going and halting
trained; horses and men should be in accord,
and then the horses can be used. The
harness, the saddle, bit, bridle, and reins
must be strong; if the horse be without
vice at the beginning, he can be used to
the end; if the horse be hungry it is good;
if his belly be full, his value decreases; if
the sun be falling and the way still long,
dismount frequently. For it is proper that
the men be worked, but the horses must be
used with discretion, so that they may be
prepared should the enemy suddenly attack
us.
“If these things be well known, then
there is free passage under heaven.”
[Pg 101]
IV
QUALITIES OF THE GENERAL
Wu the Master said:—
“The leader of the army is one who is
master of both arms and letters. He who
is both brave and tender can be entrusted
with troops.
“In the popular estimation of generals,
courage alone is regarded; nevertheless,
courage is but one of the qualifications of
the leader. Courage is heedless in encounter;
and rash encounter, which is
ignorant of the consequences, cannot be
called good.
“There are five matters which leaders
must carefully consider.
“First, reason; second, preparation;
third, determination; fourth, vigilance;
fifth, simplicity.
“With reason, a multitude can be controlled
like a small number.
[Pg 102]
“Preparedness sees an enemy outside the
gate.
“Determination before the enemy has no
thought of life.
“Even after a victory, vigilance behaves
as before the first encounter.
“Simplicity ensures few regulations, and
preserves order.
“When the leader receives his orders, he
forthwith departs. Not until the enemy
has been vanquished does he speak of
return. This is the duty of the general.
“Wherefore, from the day of departure
of the army, the general seeks glory in
death, and dreams not of return in dishonour.”
Wu the Master said:—
“In war there are four important influences.
“First, spirit; second, ground; third,
opportunity; fourth, force.
“The military value of the nation’s forces—of
one hundred times ten thousand
fighting men—depends upon the personality
of one man alone; this is called the
influence of spirit.
[Pg 103]
“When the road is steep and narrow, when
there are famous mountains and fastnesses
where ten men can defend and one thousand
cannot pass them by; such is the influence
of ground.
“When spies have been skilfully sown, and
mounted men pass to and from the enemy’s
camp, so that his masses are divided, his
sovereign and ministers vexed with each
other, and superiors and inferiors mutually
censorious; this is the moment of opportunity.
“When the linch-pins are secure, the oars
and sweeps ready for use in the boats, the
armed men trained for war, and the horses
exercised, we have what is called the influence
of force.
“He who understands these four matters
has the qualifications of a general. Furthermore,
dignity, virtue, benevolence, courage,
are needed to lead the troops, to calm
the multitude, to put fear in the enemy,
to remove doubts. When orders are
issued, the subordinates do not defy them.
Wheresoever the army is, that place the[Pg 104]
enemy avoids. If these four virtues be
present, the country is strong; if they be
not present, the country is overthrown.
“Of such is the good general.”
Wu the Master said:—
“The use of drums and bells is to attract
the ear; of flags, standards, and banners to
strike the eye; of laws and penalties to
put fear in the heart.
“To attract the ear the sound must be
clear; to strike the eye the colours must
be bright. The heart is awed by punishment,
therefore punishment must be strict.
“If these three matters be not ordered,
the state may, peradventure, be preserved,
but defeat by the enemy is certain. Therefore,
as it has been said (if these three
things be present), there is no departing
from the commands of the general; when
he orders, there is no going back from
death.”
Wu the Master said:—
“The secret of war is, first, to know who
is the enemy’s general, and to judge his
ability. If our plans depend on his dis[Pg 105]positions,
then success will be achieved
without toil.
“If their general be stupid, and heedlessly
trustful, he may be enticed by fraud; if
he be avaricious and careless of his fame,
he may be bribed with gifts. If he make
unconsidered movements without plan, he
should be tired out and placed in difficulties.
If the superiors be wealthy and proud,
and the inferiors avaricious and resentful,
they should be set against each other. An
enemy that is undetermined, now advancing
and then retreating, whose soldiers have
nought wherein to put their trust, should
be alarmed, and put to flight.
“When an enemy thinks lightly of the
general, and desires to return home, the
easy roads should be blocked, and the
difficult and narrow roads opened; await
their coming and capture them.
“If their advance be easy and retreat difficult,
await their coming and then advance
against them.
“If their advance be difficult and retreat
easy, then press and strike them.
[Pg 106]
“An army that is camped in marshy
ground, where there are no water-courses,
and long and frequent rains, should be
inundated.
“An army that is camped in wild
marshes, covered with dark and overhanging
grass and brambles, and swept by
frequent high winds, should be overthrown
by fire.
“An army that has halted long without
moving; whose general and soldiers have
grown careless, and neglect precautions,
should be approached by stealth, and taken
by surprise.”
Lord Wen asked, saying:—
“If the two armies be facing each other,
and the name of the enemy’s general unknown,
in what manner can we discover
it?”
And Wu answered and said:—
“A brave man of low degree, lightly
but well equipped, should be employed.
He should think only of flight and naught
of advantage. Then, if he observe the
enemy’s pursuit, if there be first a halt[Pg 107]
and then an advance, order is established.
If we retreat and the enemy pursue, but
pretend not to be able to overtake us,
see an advantage but pretend not to be
aware of it, then their general may be
called a wise general, and conflict with
him must be avoided. If their army be
full of uproar; their banners and standards
disordered, their soldiers going about or
remaining of their own accord, some in
line, others in column; if such an enemy
be eager to pursue, and see an advantage
which they are desperate to seize, then
their general is a fool: even if there be
a host, they may be taken.”
[Pg 108]
V
SUITING THE OCCASION
Lord Wen asked and said:—
“If strong chariots, good horses, strong
and valiant soldiers suddenly meet the
enemy, and are thrown into confusion, and
ranks broken, what should be done?”
And Wu answered and said:—
“In general, the method of fighting is
to effect order in daylight by means of
flags and banners, pennons and batons;
at night by gongs and drums, whistles
and flutes. If a signal be made to the
left, the troops move to the left; if to the
right, they move to the right. Advance
is made at the sound of the drum; halt
at the sound of the gong; one blast of
the whistle is for advance, two for the
rally. If those who disobey be cut down,
the forces are subject to authority. If
officers and soldiers carry out orders, a[Pg 109]
superior enemy cannot exist; no position
is impregnable in the attack.”
Lord Wen asked and said:—
“What is to be done if the enemy be
many and we be few?”
And Wu answered and said:—
“Avoid such an enemy on open ground,
and meet him in the narrow way; for,
as it is written, if 1 is to stand against
1,000, there is naught better than a pass;
if 10 are to hold against 100, there is
nothing better than a steep place; if
1,000 are to strike 10,000, there is nothing
better than a difficult place. If a small
force, with beat of gong and drum, suddenly
arise in a narrow way, even a host will
be upset. Wherefore it is written: ‘He
who has a multitude seeks the plain, and
he who has few seeks the narrow way.’”
And Lord Wen asked and said:—
“A mighty host, strong and courageous,
which is on the defence with a mountain
behind, a precipice between, high ground
on the right, and a river on the left, with
deep moats, and high walls, and which has[Pg 110]
artillery; whose retreat is like the removal
of a mountain, advance like the hurricane,
and whose supplies are in abundance, is
an enemy against whom long defence is
difficult. In effect, what should be done
in such a case?”
And Wu answered and said:—
“This indeed is a great question, whose
issue depends, not upon the might of
chariot and horse, but upon the schemes
of a wise man.
“Let 1,000 chariots and 10,000 horse, well
equipped and with foot-men added to them,
be divided into five armies, and a road
allotted to each army.
“Then if there be five armies, and each
army take a different road, the enemy will
be puzzled, and know not in what quarter
to be prepared. If the enemy’s defence be
strong and united, send envoys quickly to
him to discover his intention. If he listen
to our advices, he will strike camp and
withdraw. But, if he listen not to our
advice, but strikes down the messenger, and
burns his papers, then divide and attack[Pg 111]
from five quarters. If victorious, do not
pursue; if defeated, flee to a distance. If
feigning retreat, proceed slowly, and, if the
enemy approach, strike swiftly.
“One army will hold the enemy in front,
with another cut his rear, two more with
gags in their mouths[21] will attack his weak
point, whether on the right or on the
left. If five armies thus make alternate
onslaughts, success is certain.
“This is the way to strike strength.”
And Lord Wen asked and said:—
“If the enemy draw near and encompass
us, and we would retreat, but there is no
way, and in our multitude there is fear,
what should be done?”
And Wu answered and said:—
“In such a case, if we be many and they
be few, divide and fall upon them; if the
enemy be many and we be few, use
stratagem and act according to opportunity;
and if opportunities be untiringly seized,
even if the enemy be many, he will be
reduced to subjection.”
[Pg 112]
Lord Wen asked and said:—
“If, in a narrow valley with steep places on
either side, the enemy be met, and they are
many and we are few, what should be done?”
And Wu answered and said:—
“If they be met among hills, woods, in
deep mountains, or wide fens, advance
quickly, retire swiftly, and hesitate not. If
the enemy be suddenly met among high
mountains or deep valleys, be the first to
strike the drum and fall upon them. Let
bow and cross bow advance; shoot and
capture; observe the state of their ranks;
and, if there be confusion, do not hesitate
to strike.”
Lord Wen asked and said:—
“If the enemy be suddenly met in a
narrow place with high mountains on either
side, and advance and retreat are alike
impossible, what should be done in such a
case?”
And Wu answered and said:—
“This is called War in valleys where
numbers are of no avail. The ablest officers
should be collected, and set against the[Pg 113]
enemy. Men light of foot and well armed
should be placed in front; the chariots
divided; the horsemen drawn up, and placed
in ambush on four sides, with many leagues
between, and without showing their weapons.
Then, the enemy will certainly make his
defence firm, and neither advance or retreat.
Whereupon, the standards will be raised,
and the ranks of banners shown, the
mountains left, and camp pitched in the
plain.
“The enemy will then be fearful, and
should be challenged by chariot and horse,
and allowed no rest.
“This is the method of fighting in valleys.”
And Lord Wen asked and said:—
“If the enemy be met in a marsh where
the water is out, so that the wheels of the
chariots sink in, and the shafts be covered,
and the chariots and horsemen overcome by
the waters, when there are no boats or oars,
and it is impossible either to advance or
retreat, what should be done in such a
case?”